Übersetzung für "Damit folgt" in Englisch

Damit folgt der Rechnungshof dem Parlament.
The Court of Auditors is following Parliament's lead in this.
Europarl v8

Damit folgt der Gemeinsame Standpunkt der Abänderung 26 des Parlaments.
In doing so, Article 18 (3) of the Common Position follows Parliament’s Amendment 26.
TildeMODEL v2018

Damit folgt man dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission.
This follows the original Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Sie folgt damit anerkanntem kollisi­onsrechtlichen Standard, der Diskriminierungen anderer Rechtsordnungen ablehnt.
In so doing it follows a recognised standard in conflict of laws, which prohibits discrimination against other systems of law.
TildeMODEL v2018

Damit folgt sie der Empfehlung des Wissenschaftlichen Ausschusses für Tiergesundheit und artgerechte Tierhaltung.
This proposal follows the opinion of the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare.
TildeMODEL v2018

Los, wir müssen hinten raus, damit uns niemand folgt.
Come on, we have to go out the back. We don't wanna be followed.
OpenSubtitles v2018

Karten gibt es, damit man ihnen folgt.
I guess most maps are made to be followed. Exactly.
OpenSubtitles v2018

Dann ging ich 3 Kilometer zu Fuß, damit mir niemand folgt.
Then I walked two miles to throw anybody off my trail.
OpenSubtitles v2018

Der Wagen folgt, damit ihr nicht verloren geht.
The van will follow so you don't get lost.
OpenSubtitles v2018

Damit folgt zumindest dieser Textabschnitt dem biotischen Biosphäre-Begriff.
This, at least, is how the biographer has it.
WikiMatrix v1

Dabei erfindet er eine Ausrede, damit sie ihm folgt.
He gives her an address to prove it.
WikiMatrix v1

Die Preisverringerung in Abhängigkeit vom Ver­brauchsvolumen stellt sich damit wie folgt dar:
Price reductions as a function of volume consumed are as follows:
EUbookshop v2

Die drei eingangs gestellten Fragen lassen sich damit wie folgt beantworten:
The answers to the three questions posed in the introduction are then the following.
EUbookshop v2

Damit folgt die Futterzuteilung dem vom Tier durch das Freßverhalten angezeigten Futterbedarf.
Thus, the feed allocation follows the feed requirements indicated by the animal's eating behavior.
EuroPat v2

Han folgt damit dem japanischen Beispiel.
Japan's example is being followed in this respect.
EUbookshop v2

Komm hierher und hinterlasse genug Spuren, damit dir Skywalker folgt.
Meet me here and leave enough of a trail for Skywalker to follow you.
OpenSubtitles v2018

Die Funktion der Anlage nach dem erfindungsgemäßen Verfahren ist damit wie folgt:
The apparatus functions using the method according to the invention as follows:
EuroPat v2

Die Osteopathie folgt damit dem Ganzheitsprinzip.
Osteopathy thus follows the principle of holism.
ParaCrawl v7.1

Damit folgt Custom Folder jetzt fr?heren Programmen in den Status veraltet .
Therefore Custom Folder now follows earlier applications already residing in outdated status.
ParaCrawl v7.1

Damit folgt Custom Folder jetzt früheren Programmen in den Status veraltet.
Therefore Custom Folder now follows earlier applications already residing in outdated status.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Redundanz läßt sich damit wie folgt erklären:
The concept of redundancy can be explained as follows:
ParaCrawl v7.1

Sie folgt damit der Vision von Ministerpräsident Horst Seehofer.
It is thus following the vision of Minister-President Horst Seehofer.
ParaCrawl v7.1

Wir folgt damit dem Beispiel von Mozilla und der Khronos Group.
Google thus follows the lead of Mozilla and Khronos Group.
ParaCrawl v7.1