Übersetzung für "Folgt in" in Englisch

Diese Spezifikation tritt wie folgt in Kraft:
The effective date of the present specifications shall be as follows:
DGT v2019

Dieses Abkommen folgt buchstäblich den in unserer Mitteilung vorgeschlagenen Konzepten.
This agreement follows the concepts proposed in our communication to the letter.
Europarl v8

Es folgt eine Diskussion in den Kommentaren:
Below is one of the exchanges from the comments section, between timur-aliev and his reader:
GlobalVoices v2018q4

Nach der Eroberung Jerusalems 1099 folgt Fulcher Balduin in die Stadt.
After the conquest of Jerusalem in 1099 Fulcher and Baldwin travelled to the city to complete their vow of pilgrimage.
Wikipedia v1.0

Auch auf diesen "Paso" folgt in der Regel eine Kapelle.
They are ordered in the same sequence as they enter the Cathedral.
Wikipedia v1.0

Anschließend folgt die Verwendung in der Kampfschwimmerkompanie.
Between the night exercises, there are night runs.
Wikipedia v1.0

Die Aqua Virgo folgt in ihrem Verlauf der Via Collatina.
The source was named the Aqua Virgo after her.
Wikipedia v1.0

Die Spritzen sind wie folgt in Kartons verpackt:
The syringes are packed into cardboard boxes as follows;
ELRC_2682 v1

Die Prämienbeträge werden wie folgt in Landeswährung umgerechnet:
Conversion of premium amounts into national currency shall be made:
JRC-Acquis v3.0

Das Zollkontingent wird wie folgt in vier Teile geteilt:
The tariff quota shall be divided into four parts, as follows:
JRC-Acquis v3.0

Nach anderen Angaben entwickelte sich die Bevölkerung wie folgt (in rd.
In this way, the country, though small in area, obtained an influential position.
Wikipedia v1.0

Es folgt eine Tour in Nordamerika (Kanada/USA).
In 2003, the band played some shows in Canada and the United States.
Wikipedia v1.0

Hinter Brebach folgt die Strecke in Sichtweite der Saar.
After Brebach the line runs in viewing distance of the Saar.
Wikipedia v1.0

Die Hochbahn folgt in östlicher Richtung der darauf folgenden Bülowstraße.
The following elevated railway to the east of the subsequent Bülowstraße.
Wikipedia v1.0

Die allgemeine Vorgehensweise lautet wie folgt und sollte in den meisten Fällen funktionieren.
The general approach should work in most cases though.
KDE4 v2

Dunkelbrauner wässriger Extrakt, der wie folgt zusammengesetzt ist (in GHT):
A dark brown, aqueous extract, having the following composition (% by weight):
DGT v2019

Die Fahrzeugstabilisierungsfunktion ist wie folgt in das Simulationsmodell zu übernehmen:
A typical model may include the following vehicle parameters in an explicit or implicit form:
DGT v2019

Artikel 20 des gemeinsamen Standpunkts folgt in weiten Teilen dem geänderten Kommissionsvorschlag.
Article 20 of the common position mainly follows the amended Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Der Nebelscheinwerfer muss wie folgt in Betrieb sein:
The front fog lamp shall be operated as follows:
DGT v2019

Anhörung zum Thema "Freiwilligentätigkeit von Beschäftigten" (Programm folgt in Kürze)
Hearing on Employee volunteering (programme will follow)
TildeMODEL v2018

Das europäische Gesellschaftsmodell folgt in ständiger Entwicklung dem Zeit­geschehen und den gesellschaftlichen Veränderungen.
The European social model is one in continuous development, as times and societies change.
TildeMODEL v2018

Der Betrag wird wie folgt auf die in Artikel 3 genannten Bereiche aufgeteilt:
That amount shall be distributed among the sectors referred to in Article 3 as follows:
TildeMODEL v2018

Zur Wahrung der Vertraulichkeit werden die Einfuhrzahlen wie folgt in Spannen ausgedrückt:
Similarly, during the IP, the financial situation of the two cooperating Union producers deteriorated but the volume of imports from India decreased, both in absolute terms and relative to production and consumption, compared to 2013.
DGT v2019