Übersetzung für "Daher frage ich mich" in Englisch

Daher frage ich mich, was die Grünen dagegen haben.
I wonder therefore what the Greens have against it.
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob ich es von der falschen Seite angehe.
Nothing. Which makes me wonder if I've been coming at it from the wrong direction.
OpenSubtitles v2018

Daher frage ich mich, wer kümmert sich um dich?
Makes me wonder... Who takes care of you?
OpenSubtitles v2018

Daher frage ich mich, ob Sie um Ihr Leben betteln können?
So I wonder, can you beg... ... foryourlife?
OpenSubtitles v2018

Daher frage ich mich, wie denn in Zukunft die Kriterien aussehen werden?
So I would like to know what the criteria are going to be from now on.
EUbookshop v2

Daher frage ich mich, weshalb Antrag Nr. 193 nicht hinfällig erklärt wurde.
So I am wondering why Amendment No 193 did not fall.
EUbookshop v2

Daher frage ich mich, welches Ziel die Konferenz von Kairo hatte.
You can understand that this is generating a certain tension.
EUbookshop v2

Daher frage ich mich, was der Beweggrund des Rates zur Wahl dieser Personen war.
I therefore wonder what the Council's rationale was when it chose these individuals.
Europarl v8

Daher frage ich mich, was der Rat im Hinblick auf das Fischereiabkommen zu tun beabsichtigt.
I wonder, therefore, what the Council is intending to do about the fisheries agreement.
Europarl v8

Von daher frage ich mich, ob Herr Heaton-Harris die Reihenfolge richtig wiedergegeben hat.
This leads me to wonder whether Mr Heaton-Harris has got the sequence of events right.
Europarl v8

Daher frage ich mich, was ist ein permanentes und was ein temporäres Gebäude?
Then I wonder, what is a permanent and what is a temporary building?
TED2020 v1

Daher frage ich mich,:
Hence I wonder:
CCAligned v1

Daher frage ich mich, Herr Präsident, ob Sie es nicht auch für dringend erforderlich halten, bei den makroökonomischen Strategien stärker auf soziale Nachhaltigkeit zu setzen, anstatt weiterhin auf finanzieller Tragfähigkeit zu bestehen, welche die soziale Nachhaltigkeit an sich untergräbt?
So I wonder, Mr President, do you not think that there is a pressing need to give priority in these macro-economic policies to social sustainability, rather than continuing to insist on financial sustainability, which undermines social sustainability itself?
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob es nicht effizienter gewesen wäre, ein Patent in nur einer Sprache herauszugeben.
I therefore wonder if it would not have been more efficient to produce a patent in just one language?
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob wir diesen Teil des Kompromisses bei der Stimmabgabe vielleicht ablehnen können.
Therefore, I wonder whether we can perhaps vote down that part of the compromise.
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob es nicht vernünftig wäre, die Möglichkeit einer Struktur zu prüfen, durch die es diesen beiden Gruppen ermöglicht wird, regelmäßige Gespräche unter Leitung beispielsweise der Europäischen Kommission zu führen.
I wonder if it might not be a good idea to see whether we could not put in place some form of structure which would allow these two groups to meet and discuss regularly under the auspices, for example, of the European Commission.
Europarl v8

Daher frage ich mich, auf welcher Grundlage dann der Lohnsatz festgelegt wird, den die Agentur dem entleihenden Unternehmen berechnet?
So, I found myself wondering on what basis, then, is the pay rate set at which the agency charges the end-user company?
Europarl v8

Daher frage ich mich, worin der Sinn dieses Berichts besteht und ob er wirklich hilfreich ist, insbesondere da in ihm kein wahrhaft unvoreingenommener Standpunkt eingenommen wird, wie wir bereits heute Abend vom Berichterstatter gehört haben.
This is the respectable culture that is represented here.
Europarl v8

Daher frage ich mich, wann wir uns endlich der Realität stellen und dieses System in Ordnung bringen.
So I ask myself when we are going to clear things up and finally put this system in order.
Europarl v8

Ich versuche die Dopplung von Instrumenten zu vermeiden, daher frage ich mich, ob der Vorschlag von Frau Wallis gut ist.
I am wary of duplicating instruments, so I wonder whether Mrs Wallis' suggestion is a good one.
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob angesichts der früher üblichen Vorgehensweise bei der Terrorismusfahndung und -bekämpfung unsere Ansichten über den Schutz der Privatsphäre nicht vielleicht unverhältnismäßig sind.
I therefore wonder if, in the light of how terrorism used to be traced and fought, we might not have got our ideas about privacy out of proportion.
Europarl v8

Daher frage ich mich: Täuscht Herr Sarkozy bei diesen Themen sein Publikum, oder täuscht er sich selbst?
I ask the question: is Mr Sarkozy deceiving his public on these issues, or is he himself being deceived?
Europarl v8

Daher frage ich mich, Herr Präsident, ob dieses gesamte Gebäude nicht kurz vor dem Einsturz steht.
So I wonder, Mr President, whether this whole edifice is not set to come tumbling down.
Europarl v8

Daher frage ich mich, ob es möglich ist, dass das Higgs-Feld in der Zukunft einen Phasenübergang durchlaufen, und durch Quantentunneln in diesen schlimmen, ultradichten Zustand umgewandelt wird?
So, I wonder, is it possible that in the future, the Higgs field will undergo a phase transition and, through quantum tunneling, will be transformed into this nasty, ultra-dense state?
TED2020 v1

Daher frage ich mich tief in meinem Herzen immer: "Warum sie und nicht ich?"
And that's why I always ask myself, deep in my heart: "Why them and not me?"
TED2020 v1

Daher frage ich mich, warum wir es nicht einfach anpacken und versuchen, bessere Wege zu finden, um all diese Dinge zu tun.
And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things.
TED2020 v1

Daher frage ich mich sehr nach der Rechtfertigung für Ziffer 3, in der gefordert wird, daß sich eine Untersuchungskommission aus Mitgliedern des Parlaments an Ort und Stelle begibt.
I there­fore have great doubts about the justification for para­graph 3, which calls for a committee of enquiry consisting of Members of Parliament to be sent to the country.
EUbookshop v2