Übersetzung für "Ich frage mich selbst" in Englisch

Ich frage mich, wo Sie selbst sind.
I wonder where you are in all that.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist, ich frage mich selbst:
Thing is, uh, I've been wondering myself.
OpenSubtitles v2018

Jetzt frage ich mich selbst diese Dinge...
Now I'm asking myself the things-- Sophia, look at me.
OpenSubtitles v2018

Das frage ich mich langsam selbst.
I'm starting to wonder about that myself.
OpenSubtitles v2018

Und ich frage mich selbst, was sind das für Dinge?
And I ask myself, what are these things?
OpenSubtitles v2018

Das frage ich mich selbst dauernd.
I keep asking myself that.
OpenSubtitles v2018

Ich bilde mir das nur ein, also frage ich mich selbst.
Which means this is a creation of my mind, which means I'm really just asking myself.
OpenSubtitles v2018

Das frage ich mich selbst immer wieder.
I ask myself that repeatedly.
OpenSubtitles v2018

Nach 3 Monaten frage ich mich selbst, ob es tatsächlich geschah.
After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself.
OpenSubtitles v2018

Aber ich frage mich auch selbst: Was ist die Logik darin?
But I also ask myself: What is the logic of that?
ParaCrawl v7.1

Dann frage ich mich selbst, warum das so ist.
Then I ask myself why my patience is lacking.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich selbst – was muss ich machen?
I often ask myself – what do I need to do?
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich selbst vergeblich, aufgerüttelt vom Schock:
Asking myself in vain, shaken by the shock
ParaCrawl v7.1

Die Fragen, die ich stellte, frage ich mich selbst auch.
The questions I asked above are questions I am asking myself.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Wohnungen entwerfen... frage ich mich selbst, was ich spannend fände.
Whenever we design homes, What would I think would be amazing?
OpenSubtitles v2018

Und seit ein paar Monaten frage ich mich selbst, werde ich jemals ein Baby haben.
And the last few months I've just started wondering if I'm ever gonna have a baby.
OpenSubtitles v2018

Das frage ich mich selbst, denn was ich in dir sehe, ist DIES.
This is my question - [Laughter] because what I see - in you - is this.
QED v2.0a

Ich frage mich selbst wie und warum ich diese Dinge denke, fühle und weiß.
I question myself and how and why I think, feel, and know these things.
ParaCrawl v7.1

Dann frage ich mich selbst, wie ich mich wohl nach dem Training fühlen würde.
I ask myself how I will feel after I finish the workout.
ParaCrawl v7.1

Aber ich frage mich selbst, wie könnten Menschen, die sich Bomben umschnallen und sich selbst in die Luft jagen, 3D-Drucker verwenden?
But I wonder to myself, for those people that strap bombs to their chests and blow themselves up, how might they use 3D printers?
TED2020 v1

Amy, ich frage mich selbst, wir sollten tatsächlich den Koitus ausüben, wenigstens einmal in unserer Beziehung.
Amy, I find myself wondering if we should actually engage in coitus at least one time in our relationship.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich selbst immer wieder, war das der Grund, wieso ich nicht ging und ihn holte, weil es regnete?
I keep asking myself, is that the reason I didn't go and get him, because it was raining?
OpenSubtitles v2018

Aber ich frage mich selbst, ob ein Interface zu langweilig wird, wenn dessen Verhalten komplett vorhersehbar ist?
But I ask myself whether an interface is too boring, if it is completely predictable?
ParaCrawl v7.1

Darum sage ich, dieses Wort sei äußerst passend für eine Zeit wie diese, und ich frage mich selbst, und frage auch euch unter Gebet, zu überlegen, ob nicht etwas in der Natur einer Aufforderung an das Volk Gottes kommen muss, diese Tatsache in Bezug auf ihre Berufung anzuerkennen, nämlich, dass sie hinter das gehen müssen, was sich hinter der gegenwärtigen Situation verbirgt, und dass die Heiligen das Königreich geistlich gesehen jetzt einnehmen müssen, auf eine geistliche Weise, damit sie an den Ort des Thrones für das kommende Zeitalter gelangen können.
Therefore I say that this word is most fit for a time like this, and I am asking myself and I ask you prayerfully to consider whether there must not come something in the nature of a summons to the people of God to recognize this fact, with reference to their calling, namely, that they have to get behind that which is behind the present situation, and that the saints must take the kingdom spiritually now, in a spiritual way, in order that they may come to the place of the throne for the age to come.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Skalierung erreicht man einen Wertebereich, bei dem die meisten Werte zwischen null und hundert liegen und hofft dadurch auf eine leichtere Interpretierbarkeit der Untersuchungsergebnisse (ich frage mich selbst manchmal, ob man medizinisches Personal tatsächlich für unfähig hält, z-Scores zu interpretieren).
By means of this scaling most of the T-scores fall into the range between zero and hundred, which is sometimes said to be interpreted easier than z-scores (I sometimes ask myself, whether medical personnel is actually thought to be incapable of interpreting z-scores).
ParaCrawl v7.1