Übersetzung für "Ich frage mich selbst" in Englisch
Ich
frage
mich,
wo
Sie
selbst
sind.
I
wonder
where
you
are
in
all
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist,
ich
frage
mich
selbst:
Thing
is,
uh,
I've
been
wondering
myself.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
frage
ich
mich
selbst
diese
Dinge...
Now
I'm
asking
myself
the
things--
Sophia,
look
at
me.
OpenSubtitles v2018
Das
frage
ich
mich
langsam
selbst.
I'm
starting
to
wonder
about
that
myself.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
frage
mich
selbst,
was
sind
das
für
Dinge?
And
I
ask
myself,
what
are
these
things?
OpenSubtitles v2018
Das
frage
ich
mich
selbst
dauernd.
I
keep
asking
myself
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bilde
mir
das
nur
ein,
also
frage
ich
mich
selbst.
Which
means
this
is
a
creation
of
my
mind,
which
means
I'm
really
just
asking
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
frage
ich
mich
selbst
immer
wieder.
I
ask
myself
that
repeatedly.
OpenSubtitles v2018
Nach
3
Monaten
frage
ich
mich
selbst,
ob
es
tatsächlich
geschah.
After
three
months,
I'm
beginning
to
wonder
if
it
ever
happened
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
frage
mich
auch
selbst:
Was
ist
die
Logik
darin?
But
I
also
ask
myself:
What
is
the
logic
of
that?
ParaCrawl v7.1
Dann
frage
ich
mich
selbst,
warum
das
so
ist.
Then
I
ask
myself
why
my
patience
is
lacking.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich
selbst
–
was
muss
ich
machen?
I
often
ask
myself
–
what
do
I
need
to
do?
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich
selbst
vergeblich,
aufgerüttelt
vom
Schock:
Asking
myself
in
vain,
shaken
by
the
shock
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen,
die
ich
stellte,
frage
ich
mich
selbst
auch.
The
questions
I
asked
above
are
questions
I
am
asking
myself.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Wohnungen
entwerfen...
frage
ich
mich
selbst,
was
ich
spannend
fände.
Whenever
we
design
homes,
What
would
I
think
would
be
amazing?
OpenSubtitles v2018
Und
seit
ein
paar
Monaten
frage
ich
mich
selbst,
werde
ich
jemals
ein
Baby
haben.
And
the
last
few
months
I've
just
started
wondering
if
I'm
ever
gonna
have
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Das
frage
ich
mich
selbst,
denn
was
ich
in
dir
sehe,
ist
DIES.
This
is
my
question
-
[Laughter]
because
what
I
see
-
in
you
-
is
this.
QED v2.0a
Ich
frage
mich
selbst
wie
und
warum
ich
diese
Dinge
denke,
fühle
und
weiß.
I
question
myself
and
how
and
why
I
think,
feel,
and
know
these
things.
ParaCrawl v7.1
Dann
frage
ich
mich
selbst,
wie
ich
mich
wohl
nach
dem
Training
fühlen
würde.
I
ask
myself
how
I
will
feel
after
I
finish
the
workout.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
frage
mich
selbst,
wie
könnten
Menschen,
die
sich
Bomben
umschnallen
und
sich
selbst
in
die
Luft
jagen,
3D-Drucker
verwenden?
But
I
wonder
to
myself,
for
those
people
that
strap
bombs
to
their
chests
and
blow
themselves
up,
how
might
they
use
3D
printers?
TED2020 v1
Amy,
ich
frage
mich
selbst,
wir
sollten
tatsächlich
den
Koitus
ausüben,
wenigstens
einmal
in
unserer
Beziehung.
Amy,
I
find
myself
wondering
if
we
should
actually
engage
in
coitus
at
least
one
time
in
our
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich
selbst
immer
wieder,
war
das
der
Grund,
wieso
ich
nicht
ging
und
ihn
holte,
weil
es
regnete?
I
keep
asking
myself,
is
that
the
reason
I
didn't
go
and
get
him,
because
it
was
raining?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
frage
mich
selbst,
ob
ein
Interface
zu
langweilig
wird,
wenn
dessen
Verhalten
komplett
vorhersehbar
ist?
But
I
ask
myself
whether
an
interface
is
too
boring,
if
it
is
completely
predictable?
ParaCrawl v7.1
Darum
sage
ich,
dieses
Wort
sei
äußerst
passend
für
eine
Zeit
wie
diese,
und
ich
frage
mich
selbst,
und
frage
auch
euch
unter
Gebet,
zu
überlegen,
ob
nicht
etwas
in
der
Natur
einer
Aufforderung
an
das
Volk
Gottes
kommen
muss,
diese
Tatsache
in
Bezug
auf
ihre
Berufung
anzuerkennen,
nämlich,
dass
sie
hinter
das
gehen
müssen,
was
sich
hinter
der
gegenwärtigen
Situation
verbirgt,
und
dass
die
Heiligen
das
Königreich
geistlich
gesehen
jetzt
einnehmen
müssen,
auf
eine
geistliche
Weise,
damit
sie
an
den
Ort
des
Thrones
für
das
kommende
Zeitalter
gelangen
können.
Therefore
I
say
that
this
word
is
most
fit
for
a
time
like
this,
and
I
am
asking
myself
and
I
ask
you
prayerfully
to
consider
whether
there
must
not
come
something
in
the
nature
of
a
summons
to
the
people
of
God
to
recognize
this
fact,
with
reference
to
their
calling,
namely,
that
they
have
to
get
behind
that
which
is
behind
the
present
situation,
and
that
the
saints
must
take
the
kingdom
spiritually
now,
in
a
spiritual
way,
in
order
that
they
may
come
to
the
place
of
the
throne
for
the
age
to
come.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Skalierung
erreicht
man
einen
Wertebereich,
bei
dem
die
meisten
Werte
zwischen
null
und
hundert
liegen
und
hofft
dadurch
auf
eine
leichtere
Interpretierbarkeit
der
Untersuchungsergebnisse
(ich
frage
mich
selbst
manchmal,
ob
man
medizinisches
Personal
tatsächlich
für
unfähig
hält,
z-Scores
zu
interpretieren).
By
means
of
this
scaling
most
of
the
T-scores
fall
into
the
range
between
zero
and
hundred,
which
is
sometimes
said
to
be
interpreted
easier
than
z-scores
(I
sometimes
ask
myself,
whether
medical
personnel
is
actually
thought
to
be
incapable
of
interpreting
z-scores).
ParaCrawl v7.1