Übersetzung für "Daher freue ich mich" in Englisch

Daher freue ich mich, dass mein Vorschlag in der Einigung angenommen wurde.
I am therefore pleased that my proposal was included in the compromise.
Europarl v8

Daher freue ich mich, wie zügig das Parlament dieses Thema aufgegriffen hat.
I am therefore pleased at the speed with which Parliament has taken up this issue.
Europarl v8

Daher freue ich mich über die heutige Ankündigung von Herrn Kommissar Ciolo?.
I am therefore pleased by the announcement made by Commissioner Ciolo? today.
Europarl v8

Daher freue ich mich heute Abend, aber ich bin wachsam.
Consequently I am pleased this evening, but I am vigilant.
Europarl v8

Daher freue ich mich über dieses Votum.
That is why I welcome this vote.
Europarl v8

Daher freue ich mich über die Vorbereitungen zur Konferenz von Ottawa.
I also welcome the preparations for the Ottawa Conference.
Europarl v8

Daher freue ich mich ganz besonders auf diese Diskussion.
I am therefore particularly looking forward to that discussion.
Europarl v8

Daher freue ich mich, unsere neue Hilfszusage ankündigen zu können.
That's why I am pleased to announce our new commitment.
TildeMODEL v2018

Daher freue ich mich, dass du hier bist!
Which is why it's great that you're here!
OpenSubtitles v2018

Und daher freue ich mich besonders, Herr Präsident, hier zu sprechen.
It would therefore be a good thing if these rights were not wrested with iron from govern ments and the Commission but were felt by them to be a basic, vital necessity for the human race.
EUbookshop v2

Daher freue ich mich, daß die Kommission diesen Vorschlag vorlegt.
Therefore, we have one chance of getting it right and one chance only. So it
EUbookshop v2

Daher freue ich mich über Ihre Klarstellung.
Likewise I feel that the guidelines contained in these two reports can only delude the Community's citizens.
EUbookshop v2

Daher freue ich mich, daß wir heute die Abstimmung vornehmen.
I am glad for that reason that we are having the vote today.
Europarl v8

Daher freue ich mich auf meine politischen Gespräche in Südafrika.
I’m therefore looking forward to my political talks in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich auf Begegnungen mit Frauen oder Paaren mit gleichem Interesse.
Hence I look forward to first encounters with women or couples with the same interest.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich, dass es Ihren Blog gibt.
So I am glad that there is your blog.
ParaCrawl v7.1

Von daher freue ich mich über jeden Support.
I am happy about any kind of support.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich, dass Ralf Kunkel diese Aufgabe übernimmt.
Which is why I'm delighted that Ralf Kunkel will be responsible for this task.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich ganz besonders, die Aktivitäten des Wissenschaftsjahres zu begleiten.
I am therefore thrilled to be supporting the activities of the Year of Science.
ParaCrawl v7.1

Daher freue ich mich ausdrücklich über die Bereitschaft der Kommission, diesen Fall zu prüfen.
I am therefore particularly pleased to see that the Commission is willing to examine this case.
Europarl v8

Daher freue ich mich, dass deren besonderer Bedeutung in den Berichten Aufmerksamkeit geschenkt wurde.
I am pleased, therefore, that in the reports, attention has been drawn to their particular significance.
Europarl v8

Daher freue ich mich, daß Einigung über dieses Gemeinschaftsprogramm zur Drogensuchtprävention erzielt werden konnte.
I therefore very much welcome the fact that agreement has been reached regarding this Community programme on the prevention of drug dependence.
Europarl v8

Daher freue ich mich nun darauf, mit dem Verfahren für 2011 zu beginnen.
Therefore, I am looking forward now to starting the procedure for 2011.
Europarl v8

Daher freue ich mich darauf, mit Ihnen in vielen weiteren Fragen im Bereich Tierschutz zusammenzuarbeiten.
Therefore, I am looking forward to working with you on many other issues that touch upon animal welfare.
Europarl v8

Daher freue ich mich, dass auch Europaabgeordnete der Konservativen Partei diesen Plan heute unterstützen werden.
So I am pleased that Tory MEPs will also back this plan today.
Europarl v8

Daher freue ich mich gemeinsam mit vielen Patienten über den positiven Ausgang der Abstimmung.
I therefore share the joy of many patients over the fact that the vote has ended favourably.
Europarl v8

Daher freue ich mich, dass die Bürger dieses wichtige Instrument immer stärker nutzen.“
So I'm delighted to see that citizens are making ever-increasing use of this important tool."
TildeMODEL v2018

Daher freue ich mich, dass Deutschland den neuen Vorübergehenden Beihilferahmen so schnell genutzt hat.
That's why I am glad that Germany has quickly taken advantage of the new Temporary Framework.
TildeMODEL v2018

Daher freue ich mich über die Antwort von Kommissar Millan und über das Vorgehen der Kommission.
So I compliment Commissioner Bruce Millan on his reply and the action that the Commission has taken.
EUbookshop v2