Übersetzung für "Worauf ich mich freue" in Englisch
Das
Einzige,
worauf
ich
mich
freue.
It's
the
one
thing
I
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
worauf
ich
mich
freue?
Know
what
I'm
looking
forward
to...
-
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Worauf
ich
mich
wirklich
sehr
freue.
Which
I
am
personally
looking
forward
to
greatly.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
albern,
aber
weißt
du,
worauf
ich
mich
freue?
This
is
gonna
sound
silly,
-
but
you
know
what
I'm
most
excited
about?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts,
worauf
ich
mich
mehr
freue.
I'm
always
ready
for
dinner
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Besseres,
worauf
ich
mich
freue.
I've
got
better
things
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Wahrhaftig
das
Leben
nach
diesem
ist
etwas
worauf
ich
mich
freue.
Truly,
life
hereafter
is
something
I
am
looking
forward
to.
ParaCrawl v7.1
Etwas,
worauf
ich
mich
freue
im
Himmel
ist,
diese
Dinge
zu
verstehen.
This
is
something
I
really
look
forward
to
in
Heaven,
is
understanding
these
things.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
kommt
etwas,
worauf
ich
mich
am
meisten
freue:
das
Schallplatten-Set.
But
next
is
what
I'm
personally
most
excited
for:
the
vinyl
record
set.
ParaCrawl v7.1
Ichwerde
diese
Zeit
mit
meiner
Familie
erstmals
in
Frankfurt
verbringen,
worauf
ich
mich
sehr
freue.
My
family
and
I
are
eagerly
anticipating
celebrating
our
first
Christmas
in
Frankfurt
this
year.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
bin
ich
endlich
Mal
wieder
zuhause
in
Südtirol,
worauf
ich
mich
schon
sehr
freue.
In
between
I
will
finally
be
back
home
in
South
Tyrol,
which
I’m
excited
for.
ParaCrawl v7.1
In
der
Früh
überlege
ich
mir
während
der
Anwendung
meine
Tagesziele
und
worauf
ich
mich
freue.
In
the
morning
I
think
of
my
aims
of
the
day
and
for
what
I´m
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beabsichtigt,
dass
ich
am
19.
Juni
das
Parlament
als
Beobachter
vertreten
werde,
worauf
ich
mich
freue.
The
intention
is
that
I
will
be
the
parliamentary
representative
on
19
June,
as
an
observer,
to
which
I
look
forward.
Europarl v8
Aber
ab
Anfang
nächsten
Jahres,
in
der
dritten
Sitzungswoche
nach
dieser,
werde
ich
dies
mit
Hilfe
der
Dienststellen
des
Parlaments
tun
können,
was
ich
begrüße
und
worauf
ich
mich
freue.
However,
at
the
beginning
of
next
year,
in
two
part-sessions
from
now,
I
will
be
able
to
do
that
with
the
support
of
Parliament's
services.
I
welcome
that
and
look
forward
to
it.
Europarl v8
Ich
spiele
heute
Nachmittag
Tennis
mit
Tom,
aber
das
ist
nichts,
worauf
ich
mich
besonders
freue.
I'll
be
playing
tennis
with
Tom
this
afternoon,
but
it's
not
something
I'm
really
looking
forward
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ganz
oft,
wenn
ich
abends
allein
zu
Hause
sitze,
ist
"Star
Wars"
das
Einzige,
worauf
ich
mich
freue.
A
lot
of
nights
when
I'm
sitting
home
alone,
Star
Wars
is
what
I
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
von
der
Bühne,
glücklich
wie
nie,
und
finde
heraus,
dass
das,
worauf
ich
mich
freue,
nicht
geht?
I'd
get
off
that
stage
the
happiest
I've
ever
been
in
my
whole
life
only
to
find
out
everything
that
I've
looked
forward
to
was
off
the
table,
that
the
man
I
finally
wanted
to
be
with
OpenSubtitles v2018
Die
Chance
zu
haben,
mit
JLBJH
zu
arbeiten,
ist
etwas,
worauf
ich
mich
richtig
freue.
Getting
the
opportunity
to
work
with
JLBJH
is
a
something
I'm
really
looking
forward
to.
ParaCrawl v7.1
Und
worauf
ich
mich
freue,
wird
im
Phoenix
Park
in
Nizza
vom
29.
November
2019
bis
zum
23.
Februar
2020
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
stattfinden:
„The
Bay
of
Lights“
Festival
der
chinesischen
Laternen.
And
what
I
look
forward
to
this
will
run
at
the
Phoenix
Park
in
Nice
from
November
29th,
2019
to
February
23rd,
2020
after
dark:
“The
Bay
of
Lights”
festival
of
Chinese
lanterns.
CCAligned v1
Ursprünglich
hätte
mein
Bruder
an
Weihnachten
arbeiten
müssen,
aber
kommt
jetzt
doch,
worauf
ich
mich
sehr
freue.
Actually
my
brother
had
to
work
on
Christmas
but
he’s
coming
home
now
and
I
couldn’t
be
happier.
ParaCrawl v7.1
Worauf
ich
mich
persönlich
besonders
freue,
ist
die
Manchester
to
London
Challenge,
die
weiterhin
ein
Höhepunkt
meines
Jahres
ist.
As
for
what
I'm
excited
about
personally,
the
Manchester
to
London
challenge
remains
a
highlight
of
my
year.
ParaCrawl v7.1
Dann
werde
ich
Vertreter
der
anderen
Kirchen
und
kirchlichen
Gemeinschaften
sehen,
worauf
ich
mich
freue,
einen
Besuch
in
der
Synagoge
machen,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt,
um
die
jüdische
Gemeinde
zu
treffen,
und
auch
die
Vertreter
einiger
islamischer
Gemeinden
empfangen.
I
will
also
meet
the
representatives
of
the
other
Churches
and
Ecclesial
Communities.
I
shall
be
honoured
to
make
a
Visit
to
the
Synagogue,
which
I
have
very
much
at
heart,
for
a
meeting
with
the
Jewish
community,
and
also
to
welcome
the
representatives
of
some
Islamic
communities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
das
Fitnessstudio
ausfallen
lasse,
diszipliniere
ich
mich
selbst
mit
einer
motivierenden
Strafe
–
z.B.
kein
Fitnessstudio
=
kein
Mittagessen
mit
meinen
Freundinnen
am
Freitag
(worauf
ich
mich
immer
sehr
freue).
If
I
curb
to
skipping
the
gym,
I
discipline
myself
with
a
motivating
penalty—for
example,
no
gym
=
no
lunch
out
on
Friday
with
my
girlfriends
(which
I
always
look
forward
to).
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
worauf
ich
mich
freue
das
noch
besser
sein
könnte,
ist
wenn
ich
tatsächlich
dazu
komme
zu
sterben
und
meinen
Körper
hinter
mir
lassen
kann.
The
only
thing
I
look
forward
to
that
could
be
better
is
when
I
actually
get
to
die
and
leave
my
body
behind.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
auch
erfolgreich
bei
Wettbewerben
sein
wird,
worauf
ich
mich
freue,
doch
dem
sehe
ich
gelassen
entgegen
und
habe
vorerst
nur
Spaß
an
meinem
schönen
Saluki,
der
mir
wie
seine
Vorgänger,
immer
gut
gefallen
wird.
It
will
be
seen
whether
he
also
will
be
successful
in
competitions,
on
which
I
am
looking
forward
to,
but
first
of
all
I
am
only
pleased
about
my
beautiful
Saluki,
that
I
will
certainly
fancy
him
that
I
also
did
with
his
predecessors.
ParaCrawl v7.1