Übersetzung für "Dafür habe ich" in Englisch
Argumente
dafür
habe
ich
nicht
finden
können.
I
cannot
think
of
any
arguments
in
favour
of
this.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
einen
Änderungsantrag
eingereicht.
I
have
tabled
an
amendment
on
that
point.
Europarl v8
Einige
Gründe
dafür
habe
ich
bereits
genannt.
I
have
already
mentioned
a
few
reasons
for
this.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
keine
Mehrheiten
gefunden.
However,
I
was
unable
to
secure
majorities
here.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
zwei
Argumente
vorzubringen.
I
have
two
arguments
to
put
to
you
in
favour.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
immer
gestritten,
und
dafür
werde
ich
auch
weiter
streiten!
I
have
always
fought
for
this
and
I
shall
continue
to
do
so!
Europarl v8
Die
Gründe
dafür
habe
ich
nicht
in
Erfahrung
bringen
können.
I
did
not
find
out
why.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
aber
eine
Menge
Erkenntnisse
über
unsere
Beziehung
zur
Technologie
gewonnen.
But
what
I
do
have
are
a
bunch
of
insights
about
our
relationship
with
technology.
TED2020 v1
Dafür
habe
ich
noch
kein
Wort,
aber
ich
werde
eins
finden.
I
don't
have
a
word
for
that
yet,
but
I
will.
TED2020 v1
Dafür
habe
ich
keine
Tantieme
erhalten,
aber
ich
bin
durchgekommen.
And
it
got
me
through
some
--
I
didn't
make
any
royalties
on
this,
but
it
got
me
through.
TED2020 v1
Dafür
habe
ich
einen
Botschafter
ausgewählt,
eine
dort
typische
Tierart.
And
to
do
that,
I
picked
an
ambassador,
an
iconic
species.
TED2020 v1
Denn
dafür
habe
ich
keinen
Grund.
I
don't
care
anything
about
saving
them.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
jetzt
keine
Zeit.
I
can't
discuss
that
now.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
man
Geld
dafür
bekommt,
habe
ich
nichts
dagegen.
Oh,
well,
if
you
get
money
for
it,
it's
okay
with
me.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
Blut,
Schweiß
und
Tränen
vergossen.
There's
Falco
blood,
sweat
and
tears
in
that
column.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nichts
dafür,
ich
habe
eben
Pech
gehabt.
It
wasn't
my
fault.
I
had
bad
luck.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
nicht
Not
leiden
musst,
dafür
habe
ich
gesorgt.
And
all
that
I
belongs
to
my
son.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
habe
ich
gearbeitet,
20
Jahre!
And
I
worked
for
that.
Twenty
years.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
mir
ein
ganzes
Bund
Nachschlüssel
gemacht.
I
made
myself
a
bevy
of
skeleton
keys.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
ein
Lächeln
verdient.
I
deserve
a
smile
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
zwei
Gründe,
erstens:
I
have
two
reasons.
The
evidence
given
by
the
woman
across
the
street,
who
actually
saw
the
murder
committed.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
eine
besondere
Art
von
Ton
benutzt.
I
used
a
rather
special
kind
of
clay.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
alle
anderen
Laster.
I
have
all
of
the
other
vices.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
nur
Ihr
Wort.
I
only
have
your
word
on
that.
OpenSubtitles v2018
Oberst,
dafür
habe
ich
keine
Zeit.
Excuse
me,
Colonel.
We're
wasting
time.
OpenSubtitles v2018
Also,
Streuselkuchen
war
keiner
mehr
da,
dafür
habe
ich...
Well
they
didn't
have
any
more
streusel
so
I
got
us
some...
Ohh...
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nichts
Wissen
und
dafür
habe
ich
dich
geliebt.
You
didn't
want
to
know
anything,
and
I
loved
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
keine
Männer
übrig.
I
can't
spare
the
men
for
that
chase.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
eine
wunderbare
Idee:
I
have
epoch
making
ideas.
OpenSubtitles v2018