Übersetzung für "Ich habe mich dafür entschieden" in Englisch

Ich habe mich nur dafür entschieden, es nicht zu tun.
It's not that I can't eat meat. I just choose not to.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, ich habe mich endgültig dafür entschieden.
I'm even considering it as a permanent solution.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe mich dafür entschieden, Heroin zu nehmen.
No, I chose to use heroin.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dafür entschieden, die Schönheit zu sehen.
I choose to see the beauty.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich dafür entschieden, in das Wohlbefinden der Kinder zu investieren.
I have decided to spend energy in the children's well-being.
ParaCrawl v7.1

Zu besonderen Anlässen habe ich mich dafür entschieden, ziemlich sexy Unterwäsche tatsächlich.
On special occasions I have chosen to go for it, quite sexy underwear actually.
CCAligned v1

Schließlich habe ich mich dafür entschieden.
Finally I decided to in favor of it.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dafür entschieden, meine Arbeit mit Veronica fortzusetzen.
You are reunited with those you have loved. I chose to continue my work with Veronica.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dafür entschieden eine statische Konfiguration der IPv6-Adressen vorzunehmen.
Here I have decided to undertake a statistical configuration of IPv6 addresses.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich mich dafür entschieden, ein Jahr als ein Au-Pair-Mädchen im Ausland zu machen.
That's why I decided to do a year as an au pair abroad.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich ganz bewusst dafür entschieden, das Festival in Jerusalem zu gründen.
I made a very conscious decision to found the festival in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dafür entschieden, sie soweit wie möglich aus dem Business rauszuhalten.
That is nothing they chose. I chose it and I like to keep them out as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Studiengang Tourismuswirtschaft war genau auf meine Interessen abgestimmt, deshalb habe ich mich dafür entschieden.
The course of study tourism industry was exactly adapted to my interests, so I decided to do so.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge meiner Weltreiseplanung habe ich mich 2010 dafür entschieden mir endlich eine echte DSLR zuzulegen.
As part of my world trip planning 2010, I’ve decided that I need a real DSLR camera.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich noch nicht dafür entschieden, Christus zu folgen, ich bin aber interessiert.
I have not yet made a decision to follow Christ, but I am interested.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dafür entschieden, mich auf die Reform des Inlandsmissbrauchs zu konzentrieren.
I have chosen to concentrate on domestic-abuse reform.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich bewusst dafür entschieden meine Socken in der letzten Schweizer Sockenfabrik in Balgach herzustellen.
I deliberately decided to make my socks in the last Swiss sock factory in Balgach.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Zustimmung zu diesem Entschließungsentwurf zum Prozess der Eingliederung Albaniens in die EU habe ich mich dafür entschieden, dessen zwei Grundideen zu unterstützen.
In voting for this draft resolution on the process of including Albania in the EU, I have chosen to back its two principle ideas.
Europarl v8

Ich habe mich dafür entschieden, der Kommission heute das Vertrauen auszusprechen, da ein Rücktritt der Kommission meiner Ansicht nach der Union jetzt mehr schaden als nützen würde.
Today I voted to express confidence in the Commission, because my judgement was that the Commission's departure now would do more harm than good to the Union.
Europarl v8

Ich habe mich dafür entschieden, mich hinsichtlich der Entscheidung über den Entwurf des Haushaltsplans des Parlaments der Stimme zu enthalten.
I have chosen to abstain in respect of the decision regarding Parliament's draft budget.
Europarl v8

Gleichwohl habe ich mich dafür entschieden, für den endgültigen Text in seiner geänderten Fassung zu stimmen, da eine von der PPE ausgehandelte Klausel eingefügt worden ist, die ein gewisses Maß an Flexibilität in den letzten vier Wochen zulässt.
Nevertheless, I decided to vote in favour of the final text as amended because of the insertion of a clause that was negotiated by the PPE, allowing for a degree of flexibility during the last four weeks.
Europarl v8

Ich habe mich dafür entschieden, gegen diesen Vorschlag zu stimmen, weil er insbesondere auf die kleinsten Transportunternehmen sehr negative Auswirkungen haben würde.
I decided to vote against this proposal because it would have a very negative impact on the smallest haulage companies in particular.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich auch dafür entschieden, in solch hohem Maße das Ergebnis dieser vielen und langen Verhandlungen zu berücksichtigen, die es im Ministerrat in dieser Frage bereits gegeben hat.
That is why I have also decided as far as possible to take into account the results of the many long negotiations which we have already had on this issue in the Council of Ministers.
Europarl v8

Ich habe mich dafür entschieden, mich bei der Abstimmung über den Bericht der Stimme zu enthalten, nicht etwa, weil ich wichtige Einwände gegen die 4 technischen Änderungen habe, die an dem Abkommen vorgenommen werden, sondern weil ich finde, daß es notwendig ist, zu unterstreichen, daß das Konzept einer solchen Untersuchung/Änderung der Idee nicht gerecht wird.
I have decided to abstain from voting on the report, not because I have any major objections to the four technical changes it makes to the agreement but because I feel it should be pointed out that this assessment and these changes do not amount to practising what we preach.
Europarl v8

Vor dem Hintergrund dieser Aspekte und da ich die Entwicklung des Dialogs zwischen der EU und den Ländern des Südens voll unterstütze, habe ich mich dafür entschieden, für den Bericht über die Arbeit der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU 2009 zu stimmen.
In view of these aspects, and fully supporting the development of dialogue between the EU and the countries of the South, I decided to vote in favour of the report on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in 2009.
Europarl v8

Da ich den Schutz des "Hergestellt in"Etiketts als eine prioritäre Angelegenheit betrachte, kann ich nicht dafür stimmen, und ich habe mich daher dafür entschieden, mich zu enthalten.
As I consider safeguarding the 'Made in' label to be a priority issue, I cannot vote in favour, and have therefore chosen to abstain.
Europarl v8