Übersetzung für "Ich habe mich dafür entschieden" in Englisch
Ich
habe
mich
nur
dafür
entschieden,
es
nicht
zu
tun.
It's
not
that
I
can't
eat
meat.
I
just
choose
not
to.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
ich
habe
mich
endgültig
dafür
entschieden.
I'm
even
considering
it
as
a
permanent
solution.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
mich
dafür
entschieden,
Heroin
zu
nehmen.
No,
I
chose
to
use
heroin.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
die
Schönheit
zu
sehen.
I
choose
to
see
the
beauty.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
in
das
Wohlbefinden
der
Kinder
zu
investieren.
I
have
decided
to
spend
energy
in
the
children's
well-being.
ParaCrawl v7.1
Zu
besonderen
Anlässen
habe
ich
mich
dafür
entschieden,
ziemlich
sexy
Unterwäsche
tatsächlich.
On
special
occasions
I
have
chosen
to
go
for
it,
quite
sexy
underwear
actually.
CCAligned v1
Schließlich
habe
ich
mich
dafür
entschieden.
Finally
I
decided
to
in
favor
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
meine
Arbeit
mit
Veronica
fortzusetzen.
You
are
reunited
with
those
you
have
loved.
I
chose
to
continue
my
work
with
Veronica.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
dafür
entschieden
eine
statische
Konfiguration
der
IPv6-Adressen
vorzunehmen.
Here
I
have
decided
to
undertake
a
statistical
configuration
of
IPv6
addresses.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
mich
dafür
entschieden,
ein
Jahr
als
ein
Au-Pair-Mädchen
im
Ausland
zu
machen.
That's
why
I
decided
to
do
a
year
as
an
au
pair
abroad.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
ganz
bewusst
dafür
entschieden,
das
Festival
in
Jerusalem
zu
gründen.
I
made
a
very
conscious
decision
to
found
the
festival
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
sie
soweit
wie
möglich
aus
dem
Business
rauszuhalten.
That
is
nothing
they
chose.
I
chose
it
and
I
like
to
keep
them
out
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Studiengang
Tourismuswirtschaft
war
genau
auf
meine
Interessen
abgestimmt,
deshalb
habe
ich
mich
dafür
entschieden.
The
course
of
study
tourism
industry
was
exactly
adapted
to
my
interests,
so
I
decided
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
meiner
Weltreiseplanung
habe
ich
mich
2010
dafür
entschieden
mir
endlich
eine
echte
DSLR
zuzulegen.
As
part
of
my
world
trip
planning
2010,
I’ve
decided
that
I
need
a
real
DSLR
camera.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
noch
nicht
dafür
entschieden,
Christus
zu
folgen,
ich
bin
aber
interessiert.
I
have
not
yet
made
a
decision
to
follow
Christ,
but
I
am
interested.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
mich
auf
die
Reform
des
Inlandsmissbrauchs
zu
konzentrieren.
I
have
chosen
to
concentrate
on
domestic-abuse
reform.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
bewusst
dafür
entschieden
meine
Socken
in
der
letzten
Schweizer
Sockenfabrik
in
Balgach
herzustellen.
I
deliberately
decided
to
make
my
socks
in
the
last
Swiss
sock
factory
in
Balgach.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Zustimmung
zu
diesem
Entschließungsentwurf
zum
Prozess
der
Eingliederung
Albaniens
in
die
EU
habe
ich
mich
dafür
entschieden,
dessen
zwei
Grundideen
zu
unterstützen.
In
voting
for
this
draft
resolution
on
the
process
of
including
Albania
in
the
EU,
I
have
chosen
to
back
its
two
principle
ideas.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
der
Kommission
heute
das
Vertrauen
auszusprechen,
da
ein
Rücktritt
der
Kommission
meiner
Ansicht
nach
der
Union
jetzt
mehr
schaden
als
nützen
würde.
Today
I
voted
to
express
confidence
in
the
Commission,
because
my
judgement
was
that
the
Commission's
departure
now
would
do
more
harm
than
good
to
the
Union.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
mich
hinsichtlich
der
Entscheidung
über
den
Entwurf
des
Haushaltsplans
des
Parlaments
der
Stimme
zu
enthalten.
I
have
chosen
to
abstain
in
respect
of
the
decision
regarding
Parliament's
draft
budget.
Europarl v8
Gleichwohl
habe
ich
mich
dafür
entschieden,
für
den
endgültigen
Text
in
seiner
geänderten
Fassung
zu
stimmen,
da
eine
von
der
PPE
ausgehandelte
Klausel
eingefügt
worden
ist,
die
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
in
den
letzten
vier
Wochen
zulässt.
Nevertheless,
I
decided
to
vote
in
favour
of
the
final
text
as
amended
because
of
the
insertion
of
a
clause
that
was
negotiated
by
the
PPE,
allowing
for
a
degree
of
flexibility
during
the
last
four
weeks.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
gegen
diesen
Vorschlag
zu
stimmen,
weil
er
insbesondere
auf
die
kleinsten
Transportunternehmen
sehr
negative
Auswirkungen
haben
würde.
I
decided
to
vote
against
this
proposal
because
it
would
have
a
very
negative
impact
on
the
smallest
haulage
companies
in
particular.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
auch
dafür
entschieden,
in
solch
hohem
Maße
das
Ergebnis
dieser
vielen
und
langen
Verhandlungen
zu
berücksichtigen,
die
es
im
Ministerrat
in
dieser
Frage
bereits
gegeben
hat.
That
is
why
I
have
also
decided
as
far
as
possible
to
take
into
account
the
results
of
the
many
long
negotiations
which
we
have
already
had
on
this
issue
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dafür
entschieden,
mich
bei
der
Abstimmung
über
den
Bericht
der
Stimme
zu
enthalten,
nicht
etwa,
weil
ich
wichtige
Einwände
gegen
die
4
technischen
Änderungen
habe,
die
an
dem
Abkommen
vorgenommen
werden,
sondern
weil
ich
finde,
daß
es
notwendig
ist,
zu
unterstreichen,
daß
das
Konzept
einer
solchen
Untersuchung/Änderung
der
Idee
nicht
gerecht
wird.
I
have
decided
to
abstain
from
voting
on
the
report,
not
because
I
have
any
major
objections
to
the
four
technical
changes
it
makes
to
the
agreement
but
because
I
feel
it
should
be
pointed
out
that
this
assessment
and
these
changes
do
not
amount
to
practising
what
we
preach.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
dieser
Aspekte
und
da
ich
die
Entwicklung
des
Dialogs
zwischen
der
EU
und
den
Ländern
des
Südens
voll
unterstütze,
habe
ich
mich
dafür
entschieden,
für
den
Bericht
über
die
Arbeit
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
2009
zu
stimmen.
In
view
of
these
aspects,
and
fully
supporting
the
development
of
dialogue
between
the
EU
and
the
countries
of
the
South,
I
decided
to
vote
in
favour
of
the
report
on
the
work
of
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly
in
2009.
Europarl v8
Da
ich
den
Schutz
des
"Hergestellt
in"Etiketts
als
eine
prioritäre
Angelegenheit
betrachte,
kann
ich
nicht
dafür
stimmen,
und
ich
habe
mich
daher
dafür
entschieden,
mich
zu
enthalten.
As
I
consider
safeguarding
the
'Made
in'
label
to
be
a
priority
issue,
I
cannot
vote
in
favour,
and
have
therefore
chosen
to
abstain.
Europarl v8