Übersetzung für "Dabei ist unerheblich" in Englisch
Dabei
ist
es
unerheblich,
auf
welcher
Bauweise
der
Rechner
beruht.
Throughout
their
history,
they
have
been
essential
in
the
field
of
cryptanalysis.
Wikipedia v1.0
Wer
die
Positionen
hält,
ist
dabei
unerheblich.
Equity
exposures
in
the
trading
book
(in
case
where
institutions
are
not
exempted
from
calculating
own
funds
requirements
for
trading
book
positions
according
to
Article
94
of
CRR).
DGT v2019
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
eine
Einrichtung
des
öffentlichen
Sektors
unabhängig
ist.
When
the
State
acts
as
a
regulator,
it
can
decide
legitimately
not
to
maximise
the
revenues
which
could
otherwise
have
been
achieved
without
falling
under
the
scope
of
State
aid
rules,
provided
that
all
the
operators
concerned
are
treated
in
line
with
the
principle
of
non-discrimination,
and
that
there
is
an
inherent
link
between
achieving
the
regulatory
purpose
and
the
foregoing
of
revenue
[83].
DGT v2019
Die
Nationalität
der
Person
ist
dabei
unerheblich.
Nationality
is
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
es
unerheblich,
wo
die
genaue
Position
des
Temperaturfühlers
liegt.
The
precise
location
of
the
temperature
sensor
is
not
critical.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
diese
Verbindungen
synthetischer
oder
natürlicher
Herkunft
sind.
It
is
immaterial
whether
these
compounds
are
of
synthetic
or
natural
origin.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob,
wie
gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
It
does
not
matter
here
whether,
as
assumed
in
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich
nach
welchen
Verfahren
dieses
hergestellt
worden
ist.
It
is
not
significant
which
process
has
been
used
to
produce
the
polybutadiene.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
von
welchem
Lentivirus
sich
das
Verpackungssystem
ableitet.
It
is
immaterial
from
which
lentivirus
the
packaging
system
is
derived.
EuroPat v2
Die
Reihenfolge
der
Adsorptionsschritte
ist
dabei
unerheblich.
In
this
context
the
sequence
of
the
adsorption
steps
is
unimportant.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
welcher
Typ
von
Schutzrelais
untersucht
werden
soll.
It
is
of
no
significance
in
this
case
which
type
of
protective
relay
is
to
be
tested.
EuroPat v2
Die
Reihenfolge
von
Zwischenstrecke
und
Übertragungsstrecke
ist
dabei
unerheblich.
The
sequence
of
intermediate
path
and
transmission
path
is
inconsequential
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Reihenfolge
der
Umsetzungsschritte
ist
dabei
unerheblich.
The
reaction
is
preferably
conducted
without
the
addition
of
solvents.
EuroPat v2
Mit
welchen
Mitteln
dieses
Ergebnis
im
einzelnen
erreicht
wird,
ist
dabei
unerheblich.
The
precise
means
by
which
this
result
is
achieved
are
immaterial.
EUbookshop v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
der
Katalysator
fest
oder
beweglich
angeordnet
ist.
It
is
immaterial
whether
the
catalyst
is
fixed
or
mobile.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
an
welcher
Einheit
dieser
angebracht
ist.
In
this
case,
it
doesn’t
matter
which
unit
it
is
attached
to.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweilige
Zuordnung
der
beiden
Kabel
ist
dabei
unerheblich.
The
allocation
of
both
wires
is
not
relevant.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
nicht
unerheblich,
wo
das
Kind
geboren
wird.
However,
it
makes
a
significant
difference
where
a
child
is
born.
ParaCrawl v7.1