Übersetzung für "Dabei ist sicherzustellen" in Englisch

Dabei ist sicherzustellen, dass die angewandte Konservierungsmethode die Analyseergebnisse nicht beeinträchtigt.
Ensure that the preservation technique does not influence results of analysis.
DGT v2019

Dabei ist sicherzustellen, dass die Konservierungsmethode die Analyseergebnisse nicht beeinträchtigt.
Ensure that the preservation technique does not influence the results of analysis.
DGT v2019

Dabei ist sicherzustellen, dass sie lebensfähig bleiben und ihre Gemeinden attraktiv werden.
An integrated approach will be required as part of converging rural areas, ensuring that they remain viable and offer attractive communities.
EUbookshop v2

Es ist dabei sicherzustellen, dass der Äther nicht entweicht.
It must be ensured that there is no escape of the ether.
EuroPat v2

Dabei ist sicherzustellen, dass die Unterfütterungsschicht dieselbe Breite wie die Basislage hat.
Ensure the shim layer has the same width as the base layer.
ParaCrawl v7.1

Bei Einsatz mehrerer Schalter ist dabei sicherzustellen, daß alle Schalter geöffnet sind.
When a plurality of switches are used, it must be ensured in this case that all switches are open.
EuroPat v2

Dabei ist sicherzustellen, dass der nasale Tropfen eingeatmet ist, bevor das Tier losgelassen wird.
Ensure that the nasal drop is inhaled before freeing the bird.
ELRC_2682 v1

Dabei ist sicherzustellen, dass die Mittel gut verwaltet werden und die Mittelverwendung gründlich geprüft wird.
An appropriate amount is included for visitors with disabilities.
DGT v2019

Dabei ist auch sicherzustellen, dass die Empfehlungen der Arbeitsgruppe gebührend berücksichtigt und umgesetzt werden.
This includes ensuring that all of the recommendations of the working group are considered and followed-up as necessary.
TildeMODEL v2018

Der schwierige Teil dabei ist, sicherzustellen, dass er diesen Ärger nicht gegen mich richtet.
The tricky part is making sure he doesn't direct it toward me.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist sicherzustellen, daß die gewählte Kombination in einer mit EDLC betriebenen Datenverbindung nicht vorkommt.
Thereby, it must be guaranteed that the selected combination does not occur in a data connection operated with HDLC.
EuroPat v2

Dabei ist im Allgemeinen sicherzustellen, dass das gesamte aufgetragene Material in den Beton eindringt.
In general, it has to be ensured that all of the material applied penetrates into the concrete.
EuroPat v2

Dabei ist stets wirkungsvoll sicherzustellen, dass das Leitungsnetz nicht mit Schmutzwasser kontaminiert wird.
Here, it must always be ensured in an effective manner that the mains network does not become contaminated with dirty water.
EuroPat v2

Dabei ist natürlich sicherzustellen, dass sich die Prüfcodes nicht mit nachvollziehbarer Regelmäßigkeit wiederholen können.
In this case, it is, of course, necessary to ensure that the checking codes cannot be repeated with a regularity which can be understood.
EuroPat v2

Dabei ist sicherzustellen, dass in dem Energiespeicher eine ausreichende Energiemenge für eine Notabschaltung erhalten bleibt.
In that respect it is necessary to ensure that a sufficient amount of energy for an emergency shutdown is maintained in the energy storage means.
EuroPat v2

Es ist dabei sicherzustellen, dass auch bei ungünstigster Konstellation noch alle Signale ausgewertet werden können.
It must be ensured hereby that all the signals can still be evaluated even in the event of an unfavorable constellation.
EuroPat v2

Dabei ist sicherzustellen, dass eine kovalente Anbindung des Modifizierungsmittels an die Oberfläche der Nanopartikel stattfindet.
In this case it should be ensured that covalent attachment of the modifier to the surface of the nanoparticles takes place.
EuroPat v2

Dabei ist sicherzustellen, daß bei dieser Verstellung der Querträger stets waagerecht angeordnet ist.
Here, it needs to be ensured that the cross-beam is always arranged horizontally during such displacing motion.
EuroPat v2

Selbstverständlich ist dabei sicherzustellen, dass die für die Anwendung notwendige Stabilität gewährleistet bleibt.
Of course, it is assured in this way that the stability which is necessary for use remains assured.
EuroPat v2

Ich sehe, dass es wichtig ist, hervorzuheben, wie entscheidend unser Beitrag dabei ist, sicherzustellen, dass die beiden Partnerschaften, die nach der Pilotinitiative zum gesundem Altern gestartet werden, "intelligente Städte" fördern, damit mehrere zukünftige Experimente in verschiedenen europäischen Städten durchgeführt werden können, um die 20-20-20-Ziele sowie das Ziel einer Strategie für nichtenergetische Rohstoffe zu realisieren, da wir eine konkrete Antwort auf die großen und schwierigen Probleme, die die Gesellschaft in diesem Bereich beeinträchtigen, bereitstellen müssen.
I feel it important to emphasise how much our contribution was fundamental in ensuring that the two partnerships to be launched after the pilot initiative on healthy ageing will both address 'smart cities', so that a number of futuristic experiments can be held in various European cities in order to reach the 20/20/20 objectives and for the purpose of realising the non-energy raw materials strategy, since we need to provide a concrete response to the great and difficult problems that affect society in this field.
Europarl v8

Dabei ist unbedingt sicherzustellen, dass die importierten Produkte den hohen Qualitätsstandards der in der EU produzierten Agrarerzeugnisse entsprechen.
It is absolutely essential that we ensure that imported products meet the same high quality standards as the agricultural products originating from within the EU.
Europarl v8

Dabei ist allerdings sicherzustellen, dass geeignete Instrumente zur Verfügung stehen und unter wirtschaftlich und technisch tragbaren Bedingungen verwendet werden können.
However, it is necessary to ensure that appropriate tools are available and can be used under economically and technically viable conditions.
DGT v2019