Übersetzung für "Dabei folgt" in Englisch

Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion:
News-Commentary v14

Soll die Leistungsfähigkeit des OBD-Systems überprüft werden, ist dabei wie folgt vorzugehen:
If a verification of the performance of the OBD system is to be carried out, it shall be conducted in accordance with the following requirements:
DGT v2019

Institute ordnen Geschäfte mit linearem Risikoprofil Standardmethode-Risikopositionen zu und verfahren dabei wie folgt:
Institutions shall map transactions with a linear risk profile to risk positions in accordance with the following provisions:
DGT v2019

Die Risikogewichte bestimmen sich dabei wie folgt:
The following correspondence between risk weights shall apply:
DGT v2019

Der spezifische elektrische Widerstand der Verbindung änderte sich dabei wie folgt:
The specific electrical resistance of the joint changed as follows:
EuroPat v2

Dabei folgt die Bewegung dem Rhythmus der Musik.
The timing follows the rhythm of the music.
WikiMatrix v1

Im einzelnen verfährt man dabei wie folgt:
The details of the procedure are as follows:
EuroPat v2

Die Vorgaben der Arbeitsgruppe zur Gestaltung der Erhebung sahen dabei wie folgt aus:
The Working Group's criteria for the design of the survey were as follows:
EUbookshop v2

Die Versuche der Beispiele 1-30 wurden dabei wie folgt durchgeführt:
The tests of Examples 1-30 were performed in the following manner.
EuroPat v2

Die Adsorption folgt dabei in etwa den gleichen Gesetzmässigkeiten wie für Faktor VIII.
Adsorption follows approximately the same rules as in the case of Factor VIII.
EuroPat v2

Das Tränken mit dem Elastomer 3 kann dabei beispielsweise wie folgt durchgeführt weren:
Impregnation with the elastomer 3 can proceed, for example, as follows:
EuroPat v2

Das Volumen der Beutel war dabei wie folgt:
The volumes of the bags were as follows
EuroPat v2

Die Funktion der Ablagevorrichtung für Einzelblätter ist dabei wie folgt.
The deposit device for individual sheets functions as follows.
EuroPat v2

Die in diesen Beispielen benutzten Größen wurden dabei wie folgt bestimmt:
The parameters used in these examples were determined as follows:
EuroPat v2

Dabei folgt die Spannung U7 am ersten Energiespeicher 7 dem Verlauf UG.
The voltage U7 at the first energy storage device 7 follows the variation UG.
EuroPat v2

Der dabei stattfindende Wärmeaustausch folgt den Gesetzen der Thermodynamik.
The heat exchange process follows the laws of thermodynamics.
EuroPat v2

Die Zusammensetzung und Eigenschaften der Drucktinte wurde dabei wie folgt gewählt:
The composition and properties of the printing ink were chosen as follows:
EuroPat v2

Die Eigenschaft der biologischen Abbaubarkeit wird dabei wie folgt untersucht:
The property of biodegradability is investigated as follows:
EuroPat v2

Die Funktionsweise der erfindungsgemäßen Sortiervorrichtung ist dabei wie folgt:
The sorting apparatus in accordance with the invention works as follows:
EuroPat v2

Dabei folgt die Erregerhülse 24 durch entsprechende Hin- und Herbewegung.
The energizing bushing 24 follows with a corresponding back and forth motion.
EuroPat v2

Der Kraftverlauf folgt dabei etwa einer Exponentialkurve.
The progression of force thereby follows an approximately exponential curve.
EuroPat v2

Die Schlupfschwellenanpassung d grenze,i kann dabei wie folgt vorgenommen werden:
The slip threshold adaptation d grenze, i can be performed as follows:
EuroPat v2

Dabei wurde wie folgt vorgegangen und die in Klammern stehenden Zeiten ermittelt:
The following procedure was adopted and the times in brackets determined:
EuroPat v2

Die CertificateRequest -Nachricht ist dabei wie folgt aufgebaut:
In this context, the CertificateRequest message is composed as follows:
EuroPat v2

Dabei folgt ein Fuß des Kolbens 3 der nicht dargestellten Außenfläche des Exzenters.
One foot of the piston 3 will follow the non-illustrated external surface of the eccentric.
EuroPat v2