Übersetzung für "Dabei entstehen" in Englisch

Was für ein Europa soll dabei entstehen?
What kind of Europe is this going to be?
Europarl v8

Dabei entstehen solvatisierte Elektronen, die als eigentliches Reduktionsmittel dienen.
The electrons are taken up by the aromatic ring, one at a time.
Wikipedia v1.0

Dabei entstehen die aktiven Metaboliten 21A-Gly-Insulin und 21A-Gly-des-30B- Thr-Insulin.
In man, insulin glargine is partly degraded in the subcutaneous tissue at the carboxyl terminus of the Beta chain with formation of the active metabolites 21A-Gly-insulin and 21A -Gly-des-30B-Thr-insulin.
EMEA v3

Dabei entstehen zu einem geringen Grad irreversible Bindungen an Plasmaproteine.
Two intermediate products, formed during the degradation of caspofungin to this open ring compound, form covalent adducts to plasma proteins resulting in a low-level, irreversible binding to plasma proteins.
EMEA v3

Dabei entstehen die aktiven Metaboliten 21A-Gly-Insulin und 21A-Gly-des- 30B-Thr-Insulin.
In man, insulin glargine is partly degraded in the subcutaneous tissue at the carboxyl terminus of the Beta chain with formation of the active metabolites 21A-Gly-insulin and 21A -Gly-des-30B-Thr-insulin.
EMEA v3

Dabei entstehen Situationen, die einst undenkbar erschienen.
In fact, once-unthinkable positions are emerging.
News-Commentary v14

Dabei entstehen keine Folgen für die nationale Statistikproduktion.
There is no direct impact on the production of statistics for national purposes.
TildeMODEL v2018

Dabei entstehen natürlich Kosten, aber der Sieg ist gewiss!
There is, of course, a cost, but victory will be sure!
OpenSubtitles v2018

Wenn Vertrauen funktioniert, kann dabei Wunderbares entstehen.
And when trust works out right, it can be absolutely magical.
TED2020 v1

Dabei entstehen auch in geringerem Maße die anderen beiden Isomere.
Smaller amounts of other isomers are also formed.
WikiMatrix v1

Abfälle entstehen dabei beim Einzelhändler nicht.
There are no wastes for the retailer.
EuroPat v2

Dabei entstehen jedoch nur die 3a-Hydroxy-4a,5-methano-und die 3ß-Hydroxy-4ß,5-methano-Verbindungen.
This only produces the 3a-hydroxy-4a,5-methano and 3?-hydroxy-4?,5-methano compounds.
EuroPat v2

Dabei entstehen jedoch beträchtliche Anteile von Polymeren.
However, this process gives substantial proportions of polymers.
EuroPat v2

Die dabei entstehen den methodischen Probleme werden in Kapitel 2 aufgezeigt.
The methodological problems encountered in this context are described in Chapter 2.
EUbookshop v2

Dabei entstehen durch Polykondensation kurzkettige Polyamide mit endständigen Aminogruppen.
In this reaction, polycondensation leads to short-chain polyamides with terminal amino groups.
EuroPat v2

In geringem Umfang entstehen dabei auch Kohlendioxid, Kohlenmonoxid und einfache Kohlenwasserstoffe.
There are also produced minor amounts of carbon dioxide, carbon monoxide, and simple hydrocarbons.
EuroPat v2

Hexamere (z=6) und höhere Polymere entstehen dabei in sehr geringen Mengen.
Hexameric (z=6) and higher polymers are formed in this reaction in very small amounts.
EuroPat v2

Dabei entstehen besonders an den Kanten keine Risse oder Abplatzungen.
The edges in particular are free from cracks or burst areas.
EuroPat v2

Es entstehen dabei Salze, die wiederum entsorgt werden müssen.
Salts which must in turn be disposed of are formed here.
EuroPat v2

Dabei entstehen jedoch Poly-THF-Diester, deren Hydrolyse zu Poly-THF einen erhöhten Aufwand erfordert.
However, poly-THF diesters are formed, the hydrolysis of which to poly-THF is more expensive.
EuroPat v2

Dabei entstehen kantenscharfe Strukturen mit einer Auflösung von 50 µm.
Sharp-edged structures with a resolution of 50 ?m are produced.
EuroPat v2

Dabei entstehen aus einem Mol Ester und zwei Molen Wasserstoff zwei Mole Alkohol.
Two moles of alcohol are thereby produced from one mole of ester and two moles of hydrogen.
EuroPat v2

Dabei entstehen die entsprechenden Alkylmercapto oder Alkyloxyverbindungen.
The corresponding alkylmercapto or alkoxy compounds are formed in this case.
EuroPat v2

Entstehen dabei Negationen von Aussagen, werden diese gelöscht.
If negations of propositions are produced, these negations are deleted.
EuroPat v2