Übersetzung für "Da ich sowieso" in Englisch

Da ich also sowieso dort hinfahre, würde ich gerne etwas früher aufbrechen.
I don't suppose there is anything in it, but as I was going down there... ... couldI haveyourpermission to leave earlier than intended?
OpenSubtitles v2018

Da wollte ich sowieso noch was mit Ihnen besprechen.
I wanted to talk to you about that later.
OpenSubtitles v2018

Und da ich sowieso eine Pause machen wollte, dachte ich:
And as long as I was going to break to eat anyway, I thought:
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur Mathe gebüffelt, da rassel ich sowieso durch.
I spent all my time on math, which I'm lucky if I don't flunk, anyway.
OpenSubtitles v2018

Und da ich sowieso am Arsch bin, wer sind Sie?
And since I'm totally fucked, who are you?
OpenSubtitles v2018

Inzwischen sind es so viele, da würde ich sowieso nicht mehr zurückfinden.
By now, I've made so many of them, I'm not sure I even know how to get back.
OpenSubtitles v2018

Kein Dankeschön nötig, da ich sowieso keins erwarte.
No thanks necessary, since I assume... None are coming.
OpenSubtitles v2018

Ohne weiáes Hemd bin ich da doch sowieso nicht erwünscht.
I won't feel welcome without a white shirt.
OpenSubtitles v2018

Da ich die Links sowieso nie überprüfe, habe ich die Link-Seite gelöscht.
Since I don't ever test whether the links are available I have deleted the link page
CCAligned v1

Apropo Video… da muss ich sowieso noch einige Tauchgänge machen.
By the way video… I need to do anyway some more dives.
ParaCrawl v7.1

Da ich sowieso genug Zeit habe, ergreife ich die Chance, einige Karriere-Alternativen zu suchen.
Well, since I have some downtime, I'm taking the chance to look up some career alternatives.
OpenSubtitles v2018

Da ich sowieso gefickt sein werde, werde ich verdammt nochmal das Richtige tun.
So, if I'm gonna end up fucked, I'm gonna get fucked doing the right thing.
OpenSubtitles v2018

Da ich sowieso sterbe, sagen Sie, warum die an dem Projekt noch interessiert sind.
Since I will die anyway I know why ... still has one so interested in this project?
OpenSubtitles v2018

Da ich sowieso eine Microcontroller gesteuerte Schaltung bauen wollte, nahm ich dies zum Anlaß.
I wanted to build a uC controlled circuit anyhow, so this was the chance.
ParaCrawl v7.1

Sie können mich Mr. Stone nennen, oder Brandt Stone, Washingtons Strafverteidiger des Jahres, oder Sie nennen mich nichts von all dem, da sowieso ich am meisten reden werde.
You can call me Mr. Stone, or Washington State Defense Lawyer of the Year Brandt Stone, or don't call me anything at all, since... It'll mostly be me talking.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund E-Zach ist heute DJ in der "Uns-Uns" -Bar, und da wollte ich sowieso hin.
My boy e-Zach is djing at the "unsh-unsh" bar tonight and I was gonna get going anyway.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich hatte meinen Dad ins Krankenhaus gefahren, da war ich sowieso in der Nähe.
I had to take my dad to Northwestern for a test... so I was right there, anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine ersten fünf Wochen verbracht mich dazu zu gewöhnen und ich war beunruhigt, was die Leute über mich glaubten, als sie nickten, da ich sowieso nicht verstehen konnte, was sie sprachen.
I spent my first five weeks there getting used to this and being worried what people think about me when they were nodding because I did not understand what they were saying.
QED v2.0a

Da ich sowieso gerade zum Congress Centrum gehen wollte, treffe ich ihn erstmal im Restaurant und wir halten ein Schwätzchen.
Since I was about to go to the Congress Centrum anyway, I meet him first in the restaurant and we have a chat.
ParaCrawl v7.1

So machten wir uns auf den Heimweg – denn ich hatte ihr gesagt, ich würde sie begleiten, da ich sowieso Zeit hätte.
Then we started for home, cause I told her I’d take her home, I’ve got time anyway.
ParaCrawl v7.1

Da ich sowieso endlich mal wieder fliegen wollte, rief ich Noel kurzerhand in Antwerpen an und bot ihm an, bei ihm vorbeizukommen, damit er die gewünschten Fotos selber machen konnte.
Since I was looking for a reason to fly again anyway I called Noel right away and offered him to come over to Antwerp, Belgium, to let him take the pictures himself.
ParaCrawl v7.1

Da ich aber sowieso nichts zu verlieren hatte, keine andere Lösung in Sicht war und ich auch genügend Zeit hatte, machte ich mich frohen Herzens ans Werk.
But since I had nothing to lose anyway, no solution was in sight and I had enough time, I started with a happy heart with the work.
CCAligned v1

Da ich die Homepage sowieso hätte umbauen müssen, um Flurina den ihr zustehenden Platz einzuräumen, habe ich beschlossen, auch die optische Gestaltung wieder einmal zu verändern.
As I would have had to rebuild the homepage anyway to give Flurina the place she deserves I decided to change also the optical appearance once again.
ParaCrawl v7.1

Eine direkte Verbindung der Tastatur zum MIDI-in des Wave benötige ich in meinem Setup nicht, da ich den Wave sowieso über ein Sequenzerprogramm ansteuere.
In my case, I don't need a direct connection between the keyboard and the Wave's MIDI In, since I control the Wave with a sequencer program.
ParaCrawl v7.1

Das war ein Fehler, da ich dann sowieso durch den Boden gehen musste, um es freizugeben.
That was a mistake as I then needed to go in through the bottom anyway to release it.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hätte er höher gestrickt werden müssen und ein Bündchen hätte er auch vertragen können, aber da ich ihn sowieso nicht tragen werde, habe ich mich auf eine Sneaker-Socke beschränkt.
Actually I should have it knitted higher up and it could have done with a cuff, but because I won’t wear it I restricted it to a Sneaker sock.
ParaCrawl v7.1

Da ich sowieso noch das UcD Signalkabel für das Eingangssignal bei Hypex bestellen musste habe ich mich entschlossen auch die beiden HxR Module als Erweiterung für mein UcD400HG Verstärker zu ordern.
I don't want to build the input cable by myself and bought the UcD signal cable direct from Hypex. This was a good possibility also to order both HxR modules as an add-on for my UcD400HG amplifier.
ParaCrawl v7.1