Übersetzung für "Chancen ergreifen" in Englisch

Das Europäische Parlament muß diese Chancen ergreifen.
The European Parliament has to take this opportunity.
Europarl v8

Wir müssen die Chancen ergreifen, die diese Instrumente bieten.
We must seize the opportunities which these instruments offer.
Europarl v8

Chancen zu ergreifen, ist der einzig wahre Weg zum Erfolg.
Taking chances is the only true path to success.
OpenSubtitles v2018

Man kann Chancen ergreifen oder sich entgehen lassen.
There are seized opportunities and missed opportunities.
OpenSubtitles v2018

Chancen, die zu ergreifen sind...
Opportunities to be grasped
EUbookshop v2

Der zugängliche Rahmen ermöglicht den Unternehmen Herausforderungen zu bewältigen und Chancen zu ergreifen.
Its scalable framework allows the institutions to meet challenges of today and opportunities of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Themen: "Digitale Chancen ergreifen – Digitale Spaltung meistern"
Topics: "Seizing digital opportunities – bridging the digital divide"
ParaCrawl v7.1

Wir unternehmen Schritte, um diese Chancen zu ergreifen.
And we're taking steps to seize these opportunities.
ParaCrawl v7.1

So kann man viele Chancen ergreifen und dieses Studium erfolgreich meistern.
In this way you can take up many opportunities and complete your studies successfully.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen Chancen und ergreifen sie.
We see opportunities and harness them.
CCAligned v1

Bei ITW arbeiten heißt: Chancen ergreifen, Ideen realisieren.
Working at ITW means: Grasp opportunities, bring ideas to fruition.
CCAligned v1

Wir verbinden... Sie mit Osteuropa, damit Sie die Chancen ergreifen können...
We connect... you with East Europe, so that you can seize the chances...
CCAligned v1

Wir erkennen Chancen, ergreifen sie.
We see chances and take them.
ParaCrawl v7.1

Diese Chancen ergreifen wir mit Begeisterung und setzen unterschiedliche Projekte um.
We seize these opportunities with enthusiasm and have launched a number of projects.
ParaCrawl v7.1

Und die Chancen ergreifen, die sich daraus ergeben.
Seize the opportunities that arise as a result.
ParaCrawl v7.1

Dieser Einfluß läßt Sie dazu neigen Chancen zu ergreifen und Risiken einzugehen.
This influence inclines you to take chances and risks.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gelernt, Chancen zu ergreifen.
We have learned to seize opportunities.
ParaCrawl v7.1

Nun kommt es darauf an, dass unsere Fischereiflotten alle dadurch gebotenen Chancen ergreifen.
It is important for our fishing operators to grasp all the opportunities that it offers.
Europarl v8

Die EU sollte die derzeitigen Chancen ergreifen, auch wenn es nicht viele sind.
It is appropriate that the EU should make use of the current, albeit meagre, opportunities.
Europarl v8

Also müssen wir die Chancen sehen und ergreifen, und die negativen Aspekte auslassen.
So we must look to the opportunities and take them, and not the negatives.
Europarl v8

Ebenso wenig können sie allein die Chancen ergreifen, die ihnen die heutige globale Wirtschaft bietet.
Nor can they seize the opportunities presented by today’s global economy alone.
News-Commentary v14

Ich möchte sicherstellen, dass die Europäer die durch das Internet gebotenen Chancen ergreifen können.
Commissioner Barnier said "I want to ensure that Europeans can seize the opportunities offered by the internet.
TildeMODEL v2018

Es liegt an den Unternehmen, Clustern und Regionen, diese Chancen zu ergreifen.
It is up to companies, clusters, and regions to take up these opportunities.
TildeMODEL v2018

Um diese Chancen ergreifen und in der weltweiten Datenwirtschaft mithalten zu können, muss die EU:
To be able to seize these opportunities and compete globally in the data economy, the EU must:
TildeMODEL v2018