Übersetzung für "Bricht" in Englisch

Der Zauber bricht und die schamanistischen Beschwörungen verlieren ihre Kraft.
The spell is breaking and the shamanistic incantations are losing their force.
Europarl v8

Aus diesem Grunde bricht überall die Euro-Krise aus.
That is why the 'euro crisis' is bursting out all over.
Europarl v8

Offensichtlich bricht in Dänemark nun das Zeitalter des digitalen Fernsehens an.
Apparently Denmark is now entering the digital age with television.
Europarl v8

Dieser Misstrauensantrag bricht wie ein Kartenhaus in sich zusammen!
So it is that this motion of censure collapses like a house of cards!
Europarl v8

Bricht man diese Regeln, so bedeutet das einen Sieg für den Extremismus.
Breaking these rules will mean that extremism has prevailed.
Europarl v8

Anderenfalls bricht der Haushaltspolitik vollkommen der Boden unter den Füßen weg.
Otherwise, the bottom will fall out of budget policy altogether.
Europarl v8

Genau das bricht man jetzt vorzeitig ab.
That is the very thing that is now being prematurely ended.
Europarl v8

Wenn wir das vergessen, dann bricht auch unserer Wirtschaft die Basis weg.
If we forget that, the basis of our economy will also disappear.
Europarl v8

Die Landwirtschaft bricht zusammen und Hungersnot greift um sich.
Agriculture is collapsing and famine is becoming widespread.
Europarl v8

Robert Mugabe bricht ein gegebenes Versprechen nach dem anderen.
Robert Mugabe breaks promise after promise made to surrounding countries.
Europarl v8

Und das bricht mir mein Herz.
And that breaks my heart.
GlobalVoices v2018q4

Eine 120 Meter hohe Wand aus Eis bricht ab.
A 400-foot-tall calving face breaking off.
TED2013 v1.1

In diesem Augenblick bricht unsere Wirtschaft zusammen.
And at that moment our economy collapses.
TED2020 v1

Aber wir fangen viel zu effizient, und ihre Anzahl bricht weltweit ein.
But the truth is we're way too efficient at catching them, and their stocks have collapsed worldwide.
TED2020 v1

Jede einzelne dieser zehntausenden Geschichten bricht uns ein kleines Stück aus dem Herzen.
Each and every one of those thousands of stories breaks off a little piece of our heart.
ELRC_3382 v1

Der Aktienkurs bricht um 75 Prozent auf 3,30 Euro ein.
The price per share is dropping by 75 percent to 3.30 Euros.
WMT-News v2019

Das bricht uns nicht das Genick.
That was not our undoing.
WMT-News v2019

Das Bild meiner alten Idole bricht zusammen.
The image of my old idols are collapsing.
GlobalVoices v2018q4

Schüttelt man ihn stark, bricht er auseinander.
You shake it hard and it breaks apart.
TED2020 v1

Wenn wir etwas vergessen, bricht es zusammen.
If we miss something, it collapses.
TED2020 v1