Übersetzung für "Bricht" in Englisch
Der
Zauber
bricht
und
die
schamanistischen
Beschwörungen
verlieren
ihre
Kraft.
The
spell
is
breaking
and
the
shamanistic
incantations
are
losing
their
force.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
bricht
überall
die
Euro-Krise
aus.
That
is
why
the
'euro
crisis'
is
bursting
out
all
over.
Europarl v8
Offensichtlich
bricht
in
Dänemark
nun
das
Zeitalter
des
digitalen
Fernsehens
an.
Apparently
Denmark
is
now
entering
the
digital
age
with
television.
Europarl v8
Dieser
Misstrauensantrag
bricht
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen!
So
it
is
that
this
motion
of
censure
collapses
like
a
house
of
cards!
Europarl v8
Bricht
man
diese
Regeln,
so
bedeutet
das
einen
Sieg
für
den
Extremismus.
Breaking
these
rules
will
mean
that
extremism
has
prevailed.
Europarl v8
Anderenfalls
bricht
der
Haushaltspolitik
vollkommen
der
Boden
unter
den
Füßen
weg.
Otherwise,
the
bottom
will
fall
out
of
budget
policy
altogether.
Europarl v8
Genau
das
bricht
man
jetzt
vorzeitig
ab.
That
is
the
very
thing
that
is
now
being
prematurely
ended.
Europarl v8
Wenn
wir
das
vergessen,
dann
bricht
auch
unserer
Wirtschaft
die
Basis
weg.
If
we
forget
that,
the
basis
of
our
economy
will
also
disappear.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
bricht
zusammen
und
Hungersnot
greift
um
sich.
Agriculture
is
collapsing
and
famine
is
becoming
widespread.
Europarl v8
Robert
Mugabe
bricht
ein
gegebenes
Versprechen
nach
dem
anderen.
Robert
Mugabe
breaks
promise
after
promise
made
to
surrounding
countries.
Europarl v8
Und
das
bricht
mir
mein
Herz.
And
that
breaks
my
heart.
GlobalVoices v2018q4
Eine
120
Meter
hohe
Wand
aus
Eis
bricht
ab.
A
400-foot-tall
calving
face
breaking
off.
TED2013 v1.1
In
diesem
Augenblick
bricht
unsere
Wirtschaft
zusammen.
And
at
that
moment
our
economy
collapses.
TED2020 v1
Aber
wir
fangen
viel
zu
effizient,
und
ihre
Anzahl
bricht
weltweit
ein.
But
the
truth
is
we're
way
too
efficient
at
catching
them,
and
their
stocks
have
collapsed
worldwide.
TED2020 v1
Jede
einzelne
dieser
zehntausenden
Geschichten
bricht
uns
ein
kleines
Stück
aus
dem
Herzen.
Each
and
every
one
of
those
thousands
of
stories
breaks
off
a
little
piece
of
our
heart.
ELRC_3382 v1
Der
Aktienkurs
bricht
um
75
Prozent
auf
3,30
Euro
ein.
The
price
per
share
is
dropping
by
75
percent
to
3.30
Euros.
WMT-News v2019
Das
bricht
uns
nicht
das
Genick.
That
was
not
our
undoing.
WMT-News v2019
Das
Bild
meiner
alten
Idole
bricht
zusammen.
The
image
of
my
old
idols
are
collapsing.
GlobalVoices v2018q4
Schüttelt
man
ihn
stark,
bricht
er
auseinander.
You
shake
it
hard
and
it
breaks
apart.
TED2020 v1
Wenn
wir
etwas
vergessen,
bricht
es
zusammen.
If
we
miss
something,
it
collapses.
TED2020 v1