Übersetzung für "Bleiben sie an" in Englisch
Sie
bleiben
an
die
Verpflichtungen
aufgrund
ihres
jeweiligen
Dienstrechts
gebunden.
They
shall
continue
to
be
bound
by
the
obligations
arising
from
the
rules
to
which
they
are
subject.
DGT v2019
Bleiben
Sie
schön
an
Bord
und
halten
Sie
eine
Rede.
Why
don't
you
stay
aboard
and
make
a
speech?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
dicht
an
ihm
dran.
Follow
him
around,
stick
right
on
his
tail.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
oben,
an
einem
sicheren
Ort.
Stay
on
the
top
level,
in
a
safe
place.
OpenSubtitles v2018
Ok,
bleiben
Sie
alle
an
Ihren
Plätzen.
All
right,
stay
right
where
you
are,
everybody.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
mir
dran,
Simon.
Stick
to
me
like
glue,
Simon.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
mir
dran
und
halten
Sie
die
Augen
offen.
Stick
to
me
like
glue,
and
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Warum
bleiben
Sie
nicht
an
Ihrem
Telefon?
Why
don't
you
run
back
behind
the
switchboard?
OpenSubtitles v2018
Wünschen
Sie
Landurlaub
oder
bleiben
Sie
an
Bord?
Would
you
like
shore
leave
or
are
you
staying
aboard?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
ihm
dran,
ich
komme
nach.
I´ll
follow
you
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
selten
an
einem
Ort.
They
seldom
stay
around
in
one
place.
OpenSubtitles v2018
Lucas,
Sie
bleiben
an
der
Winde.
Lucas,
stand
by
the
winch.
OpenSubtitles v2018
Cabe,
bleiben
Sie
nah
an
der
Wand.
Cabe,
stay
tight
to
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
alle
an
ihm
dran,
er
fährt
zur
Brücke.
Everyone
stay
on
that
vehicle
as
it
heads
towards
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bleiben
Sie
an
Ihren
Plätzen
und
kooperieren
Sie.
Everyone,
please
stay
at
your
stations
and
cooperate.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
bleiben
cool...
an
diesem
ungewöhnlich
heißen
Novembertag
heute.
I
hope
you're
staying
cool...
today
on
this
unusually
hot
November
day.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
ihm
dran,
bis
wir
was
Konkretes
haben.
Stick
with
him.
Make
sure
we
get
something
concrete.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ehrlich,
bleiben
Sie
an
Ihrem
Posten.
I
honestly
would
like
you
to
stay
in
your
position.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
heute
Abend
an
ihm
dran.
Stay
on
him
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ducken
Sie
sich
und
bleiben
Sie
an
den
Wänden!
Stay
close
to
the
walls.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin
bleiben
Sie
an
den
Plan.
But
until
then,
you
stick
to
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
weiterhin
an
unserem
anderen
kleinen
Problem
dran?
So
long
as
you're
up
to
handling
our
other
little
problem
now?
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
an
ihr
dran,
Flight!
He
may
be
an
old,
limp
cock,
tottering
his
way
to
the
grave
but
there
is
a
warrior
in
your
pappy
yet.
OpenSubtitles v2018