Übersetzung für "Bleiben mit" in Englisch

Die Europäische Union sollte deshalb unnachgiebig bleiben und weiterhin mit einer Stimme sprechen.
Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice.
Europarl v8

Unser Regulierungs- und Aufsichtsrahmen muss stabil bleiben und mit Marktentwicklungen Schritt halten.
Our regulatory and supervisory framework must remain robust and keep pace with market developments.
Europarl v8

Wir konnten unmöglich drinnen bleiben, mit all den Sandsäcken an den Fenstern.
We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
TED2020 v1

Die Inflationserwartungen sinken und bleiben im Einklang mit Preisstabilität verankert .
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability .
ECB v1

Die Erasmus-Studenten bleiben oft mit anderen Studenten desselben Landes zusammen.
Erasmus students often stick with other students from the same country.
Tatoeba v2021-03-10

Du darfst nicht in Kontakt bleiben mit ihm.
You must not keep in touch with him.
Tatoeba v2021-03-10

Die Spiegel des unveränderten Wirkstoffes bleiben vergleichbar mit denen bei gesunden Freiwilligen.
There is insufficient experience in the clinical use of moxifloxacin in patients with impaired liver function.
EMEA v3

Sie sollten in Kontakt bleiben mit Herrn Smith.
You should keep in touch with Mr. Smith.
Tatoeba v2021-03-10

Bleiben Sie mit mir in diesem Raum.
Stay with me in this room.
Tatoeba v2021-03-10

Bleiben Sie dabei mit Ihrem Arzt in Verbindung.
You should keep in regular contact with your doctor.
EMEA v3

Die Aussichten für die Preisentwicklung bleiben mit Aufwärtsrisiken behaftet .
Risks to the outlook for price developments remain on the upside .
ECB v1

Die Aussichten für die Preisstabilität bleiben deutlich mit Aufwärtsrisiken behaftet .
Risks to the outlook for price stability remain clearly on the upside .
ECB v1

Das bedeutet nicht, dass wir bleiben und mit ihnen leben müssen.
And that doesn't require that we unpack and live there with them.
TED2020 v1

Die Inflationserwartungen sinken und bleiben im Einklang mit Preisstabilität verankert.
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability.
TildeMODEL v2018

Bei Weichweizen bleiben Körner mit Keimverfärbungen bis zu 8 % unberücksichtigt.
For common wheat, grains in which the germ is discoloured shall be disregarded up to 8 %.
DGT v2019

Bleiben Sie bitte mit mir in Verbindung.
Keep in touch with me please.
OpenSubtitles v2018

Wenn die kommen, können wir weder bleiben noch mit dem Gold abhauen.
Once they come, we can't stay or take our goods with us if we left.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du bleiben und mit uns Tee trinken?
Won't you stay and have tea with us?
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du ließest mich bleiben oder kämst mit uns.
I wish you'd let me stay here, or come with us.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier sitzen bleiben und mich mit Ihnen unterhalten.
I'd like to sit here and talk with you.
OpenSubtitles v2018

Die Bestimmungen dieses Artikels bleiben mit Ausnahme einiger geringfügigen Änderungen am Wortlaut unverändert.
The provisions of this Article remain unchanged, except some slight modifications to the wording.
TildeMODEL v2018

Deshalb bat er mich hier zu bleiben und mich mit Ihnen zu treffen.
That's why he asked me to stay and see you.
OpenSubtitles v2018

Und ich beabsichtige zu bleiben... mit oder ohne Großherzog!
And I intend to stay... grand duke or no grand duke!
OpenSubtitles v2018

Aber wir bleiben selbstverständlich mit unserem New Yorker Büro in Verbindung.
But we will be in touch with our New York people.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier bleiben mit dir.
I want to stay here with you.
OpenSubtitles v2018

Bitte bleiben Sie mit dem Telefon verbunden.
Please remain connected to the telephone.
OpenSubtitles v2018