Übersetzung für "Bleib cool" in Englisch

Alles cool, bleib ruhig, ich werde sie schon finden.
It's cool, stay still.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit bleib cool, benimm dich wie immer.
In the meantime, play it cool, act like everything's normal.
OpenSubtitles v2018

Ja, gut, wenn die Dinge Sueden gehen, bleib einfach cool.
Yeah, well, if things go south, just stay cool.
OpenSubtitles v2018

Bleib cool, Justin, es ist alles ok.
Be cool, Justin, we're good.
OpenSubtitles v2018

Chris, bleib cool, dann geht alles gut.
Chris, just be cool and you'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Der Stoff ist gut versteckt, also bleib cool, Mann.
Shit's in the frame. Just be cool, man. Be cool?
OpenSubtitles v2018

Charlie, bleib cool... und komm mir nicht in die Quere.
Charlie, be cool and don't get in the way.
OpenSubtitles v2018

Bleib cool, gleich weißt du es.
Just chill, you'll know in a minute
OpenSubtitles v2018

Hey, bleib mal cool, Puppe.
Hey, be cool, little mama.
OpenSubtitles v2018

Bleib lieber cool, deine Freundin arbeitet für Dr. Evil.
Better play it cool. Your friend works for Dr. Evil.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Mann, bleib cool!
Come on, be cool. Be cool.
OpenSubtitles v2018

Bleib cool, ich mach das schon.
Just chill. I'm all over it!
OpenSubtitles v2018

Sei cool, bleib in der Schul.
Be cool. Stay in school.
OpenSubtitles v2018

Bleib einfach cool, verstehst du?
Just be cool. Just play it cool, you know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Stell Fragen, bleib cool und sei ein bisschen ein Arschloch.
Questions, be cool, and be kind of a dick.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, bleib cool, Mann.
I'm sayin' you keep shit cool, nigga.
OpenSubtitles v2018

Bleib cool, Toast, die Mädels werden uns nicht auslachen.
Relax, Toast, the girls aren't gonna laugh at us.
OpenSubtitles v2018

Bleib einfach cool und tu genau das, was ich dir sage.
CARMEN: We're gonna be fine. Just be cool... and do exactly as I say.
OpenSubtitles v2018

Hier, nimm das, spiel den Dummen und bleib cool, klar?
Here, take this, be dumb, act cool, all right?
OpenSubtitles v2018

Zeig dich niemals überrascht, bleib immer cool.
Never show surprise. Never lose your cool.
OpenSubtitles v2018

Okay, Stork, mein Freund, bleib mal cool.
Okay, Stork, my man, let's just relax.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, bleib cool.
I told you to play it cool.
OpenSubtitles v2018

Bleib ganz cool und lass mich reden.
Be cool. And let me do all the talking.
OpenSubtitles v2018

Nein, Bleib einfach cool, Dawg.
Yo, just chill, dog.
OpenSubtitles v2018

Bleib cool, ich bin noch nicht fertig.
Are you gonna be a good boy and just stand there?
OpenSubtitles v2018

Entspann dich, bleib cool und was du auch tust, keine Panik.
Relax, be cool, and whatever you do, don't panic.
OpenSubtitles v2018