Übersetzung für "Bittere armut" in Englisch
In
der
Stadt
herrschte
bittere
Armut.
There
was
bitter
poverty
in
the
city.
WikiMatrix v1
In
diesen
Ländern
herrscht
noch
viel
bittere
Armut
und
ein
enormer
Entwicklungsrückstand.
Those
countries
still
have
a
lot
of
desperate
poverty
and
are
still
very
underdeveloped.
EUbookshop v2
Viele
Afrikaner
werden
in
bittere
Armut
zurückfallen.
Many
Africans
will
fall
back
into
desperate
poverty.
News-Commentary v14
Bittere
Armut
und
Wirtschaftsboom
–
Afrika
ist
reich
an
Gegensätzen.
Abject
poverty
and
economic
boom
–
Africa
is
rich
in
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Bittere
Armut
zeichnet
den
Alltag
vieler
Familien
und
ihrer
Kinder.
Dire
poverty
marks
the
everyday
lives
of
many
families
and
their
children.
CCAligned v1
Für
viele
Länder
dieser
Welt
bedeutet
der
(funktionale)
Analphabetismus
bittere
Armut.
For
many
countries
in
the
world
functional
illiteracy
equals
bitter
poverty.
ParaCrawl v7.1
Jahrhundertelang
herrschte
unter
den
Bewohnern
von
Eierland
bittere
Armut.
For
centuries,
poverty
dominated
among
the
residents
of
Eierland.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
ist
bittere
Armut
immer
noch
das
Schicksal
der
großen
Mehrheit
der
Landbevölkerung.
Accordingly,
the
large
majority
of
the
rural
population
is
still
living
in
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
einer
so
wohlhabenden
Stadt
wie
München
gibt
es
bittere
Armut.
Even
in
such
a
wealthy
city
like
Munich,
there
is
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1
All
dies
ist
zwar
eine
Folge
von
Unwissenheit,
der
Hauptgrund
ist
jedoch
bittere
Armut.
All
this
results
from
ignorance,
of
course,
but
it
mainly
due
to
grinding
poverty.
Europarl v8
Dabei
sah
sie
auch
die
bittere
Armut
und
das
Elend
der
Nepalesen
und
Pakistani.
There
she
also
witnessed
the
bitter
poverty
and
misery
of
those
living
in
Nepal
and
Pakistan.
ParaCrawl v7.1
Der
gesunkene
Ölpreis
und
die
politischen
Unruhen
haben
viele
Menschen
in
Venezuela
in
bittere
Armut
gestürzt.
Falling
oil
prices
and
political
unrest
have
cast
many
people
in
Venezuela
into
bitter
poverty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
zulassen,
dass
es
weiterhin
bittere
Armut
in
diesen
Ländern
gibt,
wird
es
eine
massive
Migration
vom
Süden
nach
Norden
geben
und
die
Ungleichheit
könnte
der
Grund
für
einen
weltweiten
Flächenbrand
werden.
If
we
allow
abject
poverty
to
continue
in
those
countries,
there
will
be
massive
migration
from
south
to
north
and
inequality
could
well
be
the
cause
of
a
world
conflagration.
Europarl v8
Die
Statistik
ist,
dass
mit
jedem
Anstieg
der
Lebensmittelpreise
um
1
%
16
Millionen
Menschen
weltweit
in
bittere
Armut
gestürzt
werden.
The
statistic
is
that,
whenever
food
prices
increase
by
1%,
16
million
people
around
the
world
are
plunged
into
dire
poverty.
Europarl v8
Nach
Angaben
der
Weltbank
sind
mehr
als
44
Millionen
Menschen
infolge
steigender
Lebensmittelpreise
in
bittere
Armut
gestürzt
worden.
According
to
the
World
Bank,
over
44
million
people
have
been
plunged
into
dire
poverty
as
a
result
of
rising
food
prices.
Europarl v8
Da
es
die
Geschehnisse
im
Kongo
aus
eigener
Erfahrung
nachvollziehen
kann,
besitzt
Europa
nämlich
enorme
Einflussmöglichkeiten
und
kann
einmal
mehr
etwas
für
die
Bevölkerung
tun,
indem
es
ihr
hilft,
den
Kampf
gegen
die
bittere
Armut,
gegen
die
Misere
im
Gesundheitswesen,
gegen
Hungersnot
und
Seuchen
aufzunehmen.
After
all,
Europe
has
an
unbelievable
potential
impact
because
of
its
knowledge
of
the
thinking
behind
events
in
Congo
and
can
once
more
play
a
role
to
the
benefit
of
the
population,
helping
it
do
battle
with
desperate
poverty,
squalid
health
condition,
starvation
and
epidemic
disease.
Europarl v8
Um
dies
zu
erreichen,
muss
eine
gemeinsame
europäische
Karte
der
Krisengebiete
erstellt
werden,
die
eine
bessere
Bewertung
der
Gebiete
ermöglicht,
in
denen
bittere
Armut
herrscht.
In
order
to
do
this,
a
joint
European
crisis
map
must
be
drawn
up,
through
which
it
would
be
easier
to
assess
the
areas
afflicted
by
abject
poverty.
Europarl v8
Es
zeigt
Mitglieder
der
Familie
und
ihre
Kinder,
die
auf
dem
Friedhof
spielen,
und
die
bittere
Armut,
in
der
sie
leben.
It
features
members
of
the
family
and
their
children
playing
around
the
cemetery
and
the
abject
poverty
they
live
in.
GlobalVoices v2018q4
Doch
diese
inspirierende
Botschaft
ist
in
Gefahr,
denn
der
Libanon
hat
Schwierigkeiten
gegen
die
massive
Staatsverschuldung
und
bittere
Armut
in
ländlichen
Gebieten,
vor
allem
unter
Sunniten,
anzukommen.
But
this
inspiring
model
is
under
threat,
as
Lebanon
struggles
to
cope
with
massive
debt
and
the
spread
of
abject
poverty
in
rural
areas,
especially
among
Sunnis.
News-Commentary v14
Die
Bewegungen,
die
eine
Veränderung
anstrebten,
wussten,
gegen
was
sie
kämpften
--
bittere
Armut,
soziale
Ungleichheit
--
aber
genauso
wichtig,
sie
wussten,
wofür
sie
einstanden.
This
meant
that
the
movements
demanding
change
knew
what
they
were
against
--
crushing
poverty,
widening
inequality
--
but
just
as
important,
they
knew
what
they
were
for.
TED2020 v1
Dabei
fällt
auf,
dass
vor
allem
in
jenen
Ländern
Europas,
in
denen
die
elementaren
Bedrohungen
und
Risiken
(z.B.
Hungersnot,
Kälte,
Seuchen,
bittere
Armut,
Rechtswillkür,
Unterdrückung,
Unfreiheit)
durch
den
technischen,
sozialen
und
politischen
Fortschritt
am
erfolgreichsten
gebändigt
werden
konnten,
zunehmend
auch
kleinere
und
oft
nur
vermeintliche
Risiken
zu
großen
Ängsten
führen.
Interestingly
it
is
mainly
in
those
European
countries
in
which
elemental
dangers
and
risks
(such
as
hunger,
cold,
disease,
acute
poverty,
arbitrary
government,
repression
and
lack
of
freedom)
have
been
most
successfully
banished
by
technological,
social
and
political
progress
that
minor,
or
often
even
imagined,
risks
are
a
source
of
widespread
anxiety.
TildeMODEL v2018
Für
Dutzende
Millionen
Menschen
bedeuten
sie
den
Absturz
-
oder
den
Rückfall
-
in
bittere
Armut,
Klima
und
Umwelt
sind
wachsenden
Belastungen
ausgesetzt,
das
Wirtschaftswachstum
bricht
ein
und
die
Arbeitslosigkeit
steigt,
so
dass
die
Verwirklichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
in
Frage
gestellt
ist
und
die
Errungenschaften
des
letzten
Jahrzehnts
zunichte
gemacht
werden.
Tens
of
millions
of
people
are
falling
–
or
relapsing
–
into
poverty;
the
climate
and
the
environment
are
under
ever-greater
threat;
growth
is
slowing
and
unemployment
is
rising
and
there
is
a
risk
that
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
are
in
jeopardy
and
the
gains
of
this
last
decade
will
be
forfeited.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
mein
Mann
nichts
taugte...
würde
ich
bittere
Armut
akzeptieren,
solange
ich
mein
Kind
hätte.
Even
if
my
husband
was
no
good
I
would
accept
dire
poverty
as
long
as
I
had
my
child.
OpenSubtitles v2018
Gottfried
Kinkel
besichtigte
einige
Jahre
nach
dem
Abriss
das
Ruinenfeld
und
dieser
Anblick
sowie
die
bittere
Armut
der
Aremberger
Bevölkerung
erfüllten
ihn
mit
Schmerz,
denn
aus
der
einst
blühenden
Ortschaft
war
ein
armseliges
Dorf
geworden.
A
few
years
after
the
demolition,
Gottfried
Kinkel
visited
the
field
of
ruins
and
this
sight,
together
with
the
abject
poverty
of
the
Aremberg
villagers
filled
him
with
anguish
because
the
once
flourishing
settlement
had
become
a
poor
village.
WikiMatrix v1