Übersetzung für "Bitte um teilnahme" in Englisch
Die
Vorsitzende,
Lourdes
CAVERO
MESTRE,
bitte
um
Ihre
Teilnahme*
an
der
1.
Sitzung
der
vorgenannten
Studiengruppe,
die
am
20.
Juli
2010
um
14.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
60,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Ms
Cavero
Mestre,
invites
you
to
attend
the
study
group's
first
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building
(room
JDE
60),
Brussels,
on
20
July
2010,
beginning
at
2.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzende,
Lourdes
CAVERO
MESTRE,
bitte
um
Ihre
Teilnahme
an
der
2.
Sitzung
der
vorgenannten
Studiengruppe,
die
am
25.
Oktober
2010
von
10.00
bis
17.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
70,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Ms
Cavero
Mestre,
invites
you
to
attend
the
study
group's
second
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building
(room
JDE
70),
Brussels,
on
25
October
2010,
from
10
a.m.
to
5.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende,
Herr
ZÖHRER,
bitte
um
Ihre
Teilnahme
an
der
2.
Sitzung
der
vorgenannten
Studiengruppe,
die
am
Dienstag,
den
22.
Mai
2007,
von
9.30
bis
13.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
63,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Mr
Zöhrer,
invites
you
to
attend
the
study
group's
second
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building,
Room
JDE
63,
Brussels
on
Tuesday
22
May,
from
9.30
a.m.
to
1
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende,
Josef
ZBO?IL,
bitte
um
Ihre
Teilnahme
an
der
1.
Sitzung
der
vorgenannten
Studiengruppe,
die
am
Dienstag,
den
26.
Januar
2009,
um
14.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
60,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Mr
Zbo?il,
invites
you
to
attend
the
study
group's
first
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building
(JDE
60),
Brussels
on
Tuesday
26
January
2010,
beginning
at
2.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende,
Josef
ZBO?IL,
bitte
um
Ihre
Teilnahme
an
der
2.
Sitzung
der
vorgenannten
Studiengruppe,
die
am
Freitag,
den
12.
März
2010,
um
10.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
60,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Mr
Zbo?il,
invites
you
to
attend
the
study
group's
second
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building
(room
JDE
60),
Brussels
on
Friday
12
March
2010,
beginning
at
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
beschuldigt
wirst,
etwas
Unangemessenes
getan
zu
haben
und
Teil
einer
Gewerkschaft
bist,
dann
kontaktiere
sofort
deinen
Gewerkschaftsvertreter
und
bitte
um
seine
Teilnahme
an
allen
zukünftigen
Treffen,
die
diese
Sache
betreffen.
If
you
are
accused
of
having
done
something
inappropriate
and
you
belong
to
a
union,
contact
your
union
representative
immediately
and
ask
for
their
participation
in
any
future
meetings
regarding
the
charge.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
Ihre
aktive
Teilnahme
über
soziale
Netzwerke
während
Ihres
Aufenthaltes:
We
ask
for
your
active
participation
through
social
networks
during
your
stay:
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
kann
die
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
(im
folgenden
als
"WIPO"
bezeichnet)
um
finanzielle
Unterstützung
bitten,
um
die
Teilnahme
von
Delegationen
von
Vertragsparteien
zu
erleichtern,
die
nach
der
bestehenden
Übung
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
als
Entwicklungsländer
angesehen
werden
oder
die
Länder
im
Übergang
zur
Marktwirtschaft
sind.
The
Assembly
may
ask
the
World
Intellectual
Property
Organisation
(hereinafter
referred
to
as
"WIPO")
to
grant
financial
assistance
to
facilitate
the
participation
of
delegations
of
Contracting
Parties
that
are
regarded
as
developing
countries
in
conformity
with
the
established
practice
of
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
or
that
are
countries
in
transition
to
a
market
economy.
JRC-Acquis v3.0
Die
Versammlung
kann
die
WIPO
um
finanzielle
Unterstützung
bitten,
um
die
Teilnahme
von
Delegationen
von
Vertragsparteien
zu
erleichtern,
die
nach
der
bestehenden
Übung
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
als
Entwicklungsländer
angesehen
werden
oder
die
Länder
im
Übergang
zur
Marktwirtschaft
sind.
The
Assembly
may
ask
WIPO
to
grant
financial
assistance
to
facilitate
the
participation
of
delegations
of
Contracting
Parties
that
are
regarded
as
developing
countries
in
conformity
with
the
established
practice
of
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
or
that
are
countries
in
transition
to
a
market
economy.
JRC-Acquis v3.0
Der
Präsident
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
Staffan
NILSSON
und
der
Ko-Vorsitzende
der
Kontaktgruppe,
Jean-Marc
ROIRANT,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
20.
Sitzung
der
vorgenannten
Kontaktgruppe,
die
am
Montag,
den
27.
Juni
2011,
um
14.30
Uhr
im
Van-Maerlant-Gebäude
(Saal
VM3)
in
Brüssel
stattfindet.
Mr
Staffan
Nilsson,
President
of
the
European
Economic
and
Social
Committee,
and
Mr
Jean-Marc
Roirant,
Co-chair
of
the
Liaison
Group,
have
the
pleasure
of
inviting
you
to
the
Liaison
Group's
20th
meeting,
which
will
be
held
at
the
Van
Maerlant
building
(Room
VM3)
on
Monday
27
June
2011
at
2.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses,
Staffan
NILSSON,
und
der
Ko-Vorsitzende
der
Kontaktgruppe,
Jean-Marc
ROIRANT,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
23.
Sitzung
der
vorgenannten
Kontaktgruppe,
die
am
Montag,
den
10.
September
2012,
um
14.30
Uhr
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
(Saal
JDE
62,
6.
Stock)
in
Brüssel
stattfindet.
Mr
Staffan
Nilsson,
president
of
the
European
Economic
and
Social
Committee,
and
Mr
Jean?Marc
Roirant,
co-chair
of
the
Liaison
Group,
have
the
pleasure
of
inviting
you
to
the
Liaison
Group's
23rd
meeting,
which
will
be
held
at
the
Committee
building
(Room
JDE
62
–
6th
floor)
on
Monday
10
September
2012
beginning
at
2.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident,
Herr
FRERICHS,
und
die
Vizepräsidenten,
Herr
von
SCHWERIN
und
Herr
TÓTH,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
5.
Sitzung
der
Kontaktgruppe
mit
dem
Europäischen
Parlament,
die
am
Donnerstag,
dem
17.
Februar
2005
um
10.30
Uhr
im
Ausschussgebäude,
Rue
Belliard
99,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Mr
Frerichs,
and
vice-presidents,
Mr
von
Schwerin
and
Mr
Tóth,
ask
you
to
attend
the
contact
group’s
fifth
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building,
99
rue
Belliard,
Brussels,
on
Thursday
17
February
2005,
beginning
at
10.30
a.m.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident,
Herr
FRERICHS,
und
die
Vizepräsidenten,
Herr
von
SCHWERIN
und
Herr
TÓTH,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
6.
Sitzung
der
Kontaktgruppe
mit
dem
Europäischen
Parlament,
die
am
Mittwoch,
dem
27.
April
2005
um
10.30
Uhr
im
Ausschussgebäude,
Rue
Belliard
99,
in
Brüssel
stattfindet.
The
president,
Mr
Frerichs,
and
the
vice-presidents,
Mr
von
Schwerin
and
Mr
Tóth,
ask
you
to
attend
the
contact
group’s
sixth
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building,
99
rue
Belliard,
Brussels,
at
10.30
a.m.
on
Wednesday
27
April
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzenden,
Herr
BRIESCH
und
Herr
DIMITRIADIS,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
5.
Sitzung
des
vorgenannten
Unterausschusses,
die
am
Montag,
den
16.
Januar
2006,
von
14.30
bis
18.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
in
Brüssel,
Saal
BEL
62,
stattfindet.
The
subcommittee
presidents,
Mr
Briesch
and
Mr
Dimitriadis,
invite
you
to
attend
the
subcommittee's
fifth
meeting,
to
be
held
at
the
Committee
building,
Brussels,
Room
BEL
62,
on
Monday,
16
January
2006,
from
2.30
p.m.
to
6.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzenden,
Renate
HEINISCH
und
Xavier
VERBOVEN,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
2.
Sitzung
der
vorgenannten
Koordinierungsgruppe,
die
am
16.
April
2012
von
9.30
bis
18.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
62,
in
Brüssel
stattfindet.
The
presidents,
Ms
Heinisch
and
Mr
Verboven,
invite
you
to
attend
the
second
meeting
of
the
coordination
group,
to
be
held
in
room
JDE
62
at
the
Committee
building,
Brussels,
on
16
April
2012,
from
9.30
a.m.
to
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden
des
Beratenden
Ausschusses
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
Herr
WILKINSON
und
Herr
GRÖNVOLD,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
11.
Sitzung
des
BA-EWR,
die
am
Donnerstag,
den
20.
März
2003,
von
10.00
bis
18.00
Uhr
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
in
Brüssel
(Saal
Mont
des
Arts)
stattfindet*.
The
Co-Chairmen
of
the
European
Economic
Area
Consultative
Committee,
Mr
Clive
Wilkinson
and
Mr
Halldór
Grönvold,
invite
you
to
attend
the
11th
meeting
of
the
EEA-CC,
to
be
held
at
the
European
Economic
and
Social
Committee
(meeting
room:
Mont
des
Arts)
in
Brussels,
on
Thursday
20
March
2003,
from
10
a.m.
to
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden
des
Beratenden
Ausschusses
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
Herr
WILKINSON
und
Herr
GRÖNVOLD,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
21.
Präsidiumssitzung
des
BA-EWR,
die
am
Donnerstag,
den
20.
März
2003
von
9.30
bis
10.00
Uhr
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
in
Brüssel
(Saal
Mont
des
Arts)
stattfindet.
The
Co-Chairmen
of
the
European
Economic
Area
Consultative
Committee,
Mr
Clive
Wilkinson
and
Mr
Halldór
Grönvold,
invite
you
to
attend
the
21st
meeting
of
the
EEA-CC
Bureau,
to
be
held
at
the
European
Economic
and
Social
Committee
(meeting
room:
Mont
des
Arts),
on
Thursday
20
March
2003,
from
9.30
a.m.
to
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden
des
Beratenden
Ausschusses
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
Herr
WILKINSON
und
Herr
GRÖNVOLD,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
20.
Sitzung
des
BA-EWR-Präsidiums,
die
am
Dienstag,
den
17.
Dezember
2002,
von
14.30
Uhr
bis
17.30
Uhr
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
in
Brüssel,
Rue
Ravenstein
2,
stattfindet.
The
Co-Chairmen
of
the
European
Economic
Area
Consultative
Committee,
Mr
Clive
Wilkinson
and
Mr
Halldór
Grönvold,
invite
you
to
attend
the
20th
Meeting
of
the
EEA-CC
Bureau,
to
be
held
in
the
European
Economic
and
Social
Committee,
2
rue
Ravenstein,
Brussels,
on
Tuesday
17
December
2002,
from
2.30
p.m.
to
5.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden,
Herr
Westerlund
und
Herr
Šaulys,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Litauen,
die
am
Mittwoch,
5.
November
(Nachmittag)
und
am
Donnerstag,
6.
November
2003
(Vormittag)
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts
und
Sozialausschusses
in
Brüssel
stattfindet.
The
Co-Chairmen,
Mr
Westerlund
and
Mr
Šaulys,
are
pleased
to
invite
you
to
attend
the
meeting
of
the
EU-Lithuania
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
on
Wednesday,
5
November
(afternoon)
and
Thursday,
6
November
2003
at
the
headquarters
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden,
Herr
BEDOSSA
und
Herr
FRUNZULICA,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
9.
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Rumänien,
die
am
Dienstag,
den
15.
Juni
2004
in
Bukarest
(Rumänien)
an
folgendem
Veranstaltungsort
stattfindet:
Mr
Bedossa
and
Mr
Frunzulica,
co-presidents
of
the
EU-Romania
JCC,
have
pleasure
in
inviting
you
to
the
JCC's
ninth
meeting,
to
be
held
on
Tuesday
15
June
2004
in
Bucharest
,
Romania,
at
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Ko-Vorsitzenden,
Frau
FLORIO
und
Frau
NIEPOKULCZYCKA,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
fünften
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Polen,
die
am
Montag,
den
13.
Mai,
um
14.00
Uhr
und
am
Dienstag,
den
14.
Mai
2002,
im
Haus
des
polnischen
Handwerkerverbands,
Miodowa
Str.
14,
Warschau
stattfindet.
The
Co-Chairwomen,
Ms
Florio
and
Ms
Niepokulczycka,
have
pleasure
in
inviting
you
to
attend
the
fifth
meeting
of
the
EU-Poland
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
on
Monday,
13
May,
at
2
p.m.
and
Tuesday,
14
May
2002
at
the
House
of
the
Polish
Union
of
Craftsmen,
Miodowa
Str.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Ko-Vorsitzenden,
Frau
FLORIO
und
Frau
NIEPOKULCZYCKA,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
sechsten
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Polen,
die
am
Mittwoch,
den
20.
November,
um
14.30
Uhr
und
am
Donnerstag,
den
21.
November
2002,
um
9.00
Uhr
im
EWSA-Gebäude,
2
rue
Ravenstein,
1000
Brüssel
stattfindet.
The
Co-Chairwomen,
Ms
Florio
and
Ms
Niepokulczycka,
have
pleasure
in
inviting
you
to
attend
the
sixth
meeting
of
the
EU-Poland
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
on
Wednesday,
20
November,
at
2.30
p.m.
and
Thursday,
21
November
2002,
at
9
a.m.
at
the
EESC
Headquarters,
2
rue
Ravenstein,
1000
Brussels.
TildeMODEL v2018
Herr
CAPPELLINI,
Mitglied
der
Gruppe
III
im
Vorstand
der
CCMI,
und
Herr
GLORIEUX,
Koordinator
der
Kategorie
3
und
Mitglied
des
Vorstands
der
CCMI,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
der
CCMI-Delegierten
der
Kategorie
3
und
der
CCMI-Mitglieder
der
Gruppe
III,
die
am
5.
Februar
2009
von
14.30
Uhr
bis
17.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialusschuss
in
Brüssel,
Saal
JDE
63,
stattfindet.
Mr
Cappellini,
Group
III
and
CCMI
bureau
member,
and
Mr
Glorieux,
CCMI
bureau
member
and
coordinator
for
CCMI
Category
3,
jointly
invite
you
to
attend
a
meeting
of
CCMI
Category
3
delegates
with
their
Group
III
CCMI
counterparts,
to
be
held
at
the
Committee
building
(room
JDE
63),
99
rue
Belliard,
1040
Brussels
on
5
February,
from
2.30
to
5.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Ko-Vorsitzenden,
Herr
OLSSON
und
Herr
KAVI,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
18.
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Türkei,
die
am
Montag,
den
29.
November
und
Dienstag,
den
30.
November
2004
in
Den
Haag,
Niederlande,
stattfindet.
Mr
Olsson
and
Mr
Kavi,
co-chairmen
of
the
EU-Turkey
JCC,
invite
you
to
attend
the
18th
meeting
of
the
JCC,
to
be
held
on
Monday
29
November
2004
and
Tuesday
30
November
2004
in
The
Hague
(Netherlands).
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Ko-Vorsitzenden,
Herr
Olsson
und
Herr
Çelebi,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
19.
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Türkei,
die
am
Donnerstag,
den
7.
Juli
2005
und
am
Freitag,
den
8.
Juli
2005
in
Istanbul
stattfindet.
Mr
Olsson
and
Mr
Çelebi,
co-chairmen
of
the
EU-Turkey
JCC,
invite
you
to
attend
the
19th
meeting
of
the
JCC,
to
be
held
on
Thursday
7
July
2005
and
Friday
8
July
2005
in
Istanbul.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Präsidenten
des
Beratenden
Ausschusses
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
die
Herren
David
STEFÁNSSON
und
George
WRIGHT,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
10.
Sitzung
des
BA-EWR,
die
am
Mittwoch,
26.
Juni
2002,
von
11.30
bis
18.00
Uhr
im
Hótel
Edda
ME,
Tjarnarbraut
Egilsstadir,
Island,
stattfindet*.
The
Co-Chairmen
of
the
European
Economic
Area
Consultative
Committee,
Mr
Davíd
Stefánsson
and
Mr
George
Wright,
invite
you
to
attend
the
10th
meeting
of
the
EEA-CC,
to
be
held
in
Hótel
Edda
ME,
Tjarnarbraut
Egilsstadir,
Iceland,
on
Wednesday
26
June
2002,
from
11.30
a.m.
to
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Präsidenten,
Frau
Niepokulczycka
und
Herr
Wilkinson,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
siebten
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Polen,
die
am
Dienstag,
den
29.
April
2003,
von
9.30
bis
ca.
16.00
Uhr
im
Woiwodschaftsamt
und
dem
schlesischen
Sejm
in
Kattowitz
(Katowice)
stattfindet.
The
co-chairpersons,
Ms
Niepokulczycka
and
Mr
Wilkinson,
are
pleased
to
invite
you
to
attend
the
seventh
meeting
of
the
EU-Poland
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
on
Tuesday,
29
April
2003
at
the
Voivodship
Office
and
the
Silesian
Seym
in
Katowice.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden,
Frau
Niepokulczycka
und
Herr
Wilkinson,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Polen,
die
am
Mittwoch,
den
5.
November
(Nachmittag),
und
am
Donnerstag,
den
6.
November
2003
(Vormittag)
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts
und
Sozialausschusses
in
Brüssel
stattfindet.
The
Co-Chairmen,
Ms
Niepokulczycka
and
Mr
Wilkinson,
are
pleased
to
invite
you
to
attend
the
meeting
of
the
EU-Poland
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
on
Wednesday,
5
November
(afternoon)
and
Thursday,
6
November
(morning)
2003
at
the
headquarters
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden,
Herr
MALOSSE
und
Herr
MIHOK,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
3.
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Slowakei.
Mr
Malosse
and
Mr
Mihok,
Co-Chairmen
of
the
EU-Slovak
Republic
Joint
Consultative
Committee,
have
pleasure
in
inviting
you
to
attend
the
JCC's
third
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Ko-Vorsitzenden,
Herr
Uno
Westerlund
und
Herr
Gedeminas
Šaulys,
bitten
um
Ihre
Teilnahme
an
der
2.
Sitzung
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU/Litauen,
die
am
6.
Mai
2003
an
folgendem
Veranstaltungsort
in
Kaunas,
Litauen
stattfindet:
The
Co-Chairs,
Mr
Uno
Westerlund
and
Mr
Gedeminas
Šaulys,
would
like
you
to
attend
the
2nd
meeting
of
the
EU-Lithuania
Joint
Consultative
Committee,
to
be
held
in
Kaunas,
Lithuania
on
6
May
2003.
TildeMODEL v2018