Übersetzung für "Bitte um unterstützung" in Englisch
Ich
bitte
Sie
sehr
um
Unterstützung
für
diese
Initiative.
I
would
very
much
like
your
support
for
this
initiative.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung
für
diesen
Antrag.
I
ask
for
your
support
for
that.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
um
Unterstützung,
da
ich
unterbrochen
werde.
Mr
President,
please
give
me
some
support.
I
am
being
interrupted.
Europarl v8
Ich
bitte
hingegen
um
Ihre
Unterstützung.
On
the
other
hand,
I
request
your
support
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Haus
um
Unterstützung
des
Berichts.
I
ask
the
House
to
support
it.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung!.
I
ask
for
your
support
in
this.
Europarl v8
Dazu
haben
wir
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
und
ich
bitte
um
Unterstützung
dafür.
We
have
tabled
an
amendment
on
this
point,
which
I
would
ask
the
House
to
support.
Europarl v8
Ich
empfehle
Ihnen
diesen
Bericht
und
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung.
So
I
commend
this
report
to
you
and
I
ask
for
your
support.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung
für
Änderungsantrag
44
meines
Fraktionskollegen,
Herrn
Bonde.
I
should
like
to
ask
for
your
support
for
Amendment 44,
which
was
tabled
by
my
group
colleague,
Mr Bonde.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
um
Ihre
Unterstützung.
I
therefore
ask
you
to
lend
us
your
support.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
um
größtmögliche
Unterstützung.
I
would
therefore
call
for
the
broadest
support
possible.
Europarl v8
Dies
ist
mein
Appell,
ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung.
That
is
my
appeal;
I
ask
for
your
support.
Europarl v8
Ich
werde
Ihre
Bitte
um
Unterstützung
für
bestimmte
Maßnahmen
und
Pilotprojekte
nochmals
prüfen.
I
will
look
again
at
your
request
for
support
for
events
and
pilot
actions.
Europarl v8
Dazu
trägt
dieser
Bericht
bei,
und
ich
bitte
um
breite
Unterstützung.
This
report
makes
its
contribution
to
that
and
I
ask
for
it
to
be
supported
across
this
House.
Europarl v8
Abschließend
bitte
ich
um
Unterstützung
für
die
Einführung
einer
Gnadenfrist.
Finally,
I
am
asking
for
your
support
for
the
introduction
of
a
grace
period.
Europarl v8
Dafür
bitte
ich
um
Ihre
Unterstützung!
On
this,
I
ask
for
your
support!
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
um
Unterstützung
für
die
Änderungsanträge
der
EVP-ED-Fraktion.
For
these
reasons,
I
ask
for
support
for
the
PPE-DE
Group’s
amendments.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung
für
den
Austausch
eines
Wortes.
I
ask
for
support
in
replacing
one
word.
Europarl v8
Der
koreanische
Herrscher
bitte
um
Unterstützung
aus
China,
um
die
Rebellion
niederzuschlagen.
The
Korean
government
requests
help
from
the
Chinese
government
to
suppress
the
revolt.
Wikipedia v1.0
Andere
wenden
sich
an
ihre
Freunde
oder
Familie
mit
der
Bitte
um
Unterstützung.
Others
will
turn
to
their
friends,
their
family,
looking
for
support.
TED2020 v1
Jetzt
bitte
ich
um
deine
Unterstützung
in
der
Kabine
und
in
der
Presse.
Now
I'm
asking
you
to
support
me
in
the
locker
room
and
in
the
press.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
die
Staatsanwältin
um
Unterstützung.
I'm
calling
the
prosecutor
to
transfer
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nicht
um
Unterstützung
für
das
Kind.
Look...
I'm
not
asking
you
for
child
support.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung...
und
die
Hilfe
Gottes.
I
ask
for
your
help
and
God's.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bitte
ich
Sie
um
Unterstützung
für
die
von
uns
vorgeschlagenen
Änderungen.
I
therefore
ask
you
to
support
our
proposed
amendments.
Europarl v8
Ich
ersuche
um
Rückberufung
nach
Tourcoing
und
bitte
Sie
um
Unterstützung.
I
know
I
want
the
Bishop
to
return
me
to
the
monastery.
OpenSubtitles v2018