Übersetzung für "Bisherigen erfahrungen" in Englisch
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Richtlinie
haben
gewisse
Schwächen
erkennen
lassen.
Experience
with
the
Directive
hitherto
has
shown
some
weaknesses.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
sind
wir
in
dieser
Hinsicht
äußerst
skeptisch.
We
are
extremely
sceptical
about
what
has
happened
so
far
in
this
area.
Europarl v8
Für
den
Inhalt
eines
zukünftigen
europäischen
Beschäftigungspaktes
müssen
die
bisherigen
Erfahrungen
genutzt
werden.
The
content
of
the
future
European
employment
pact
must
learn
from
previous
experience.
Europarl v8
Vor
allem
die
bisherigen
Erfahrungen
mit
Kennzeichnungen
sollten
Anlass
für
sorgfältiges
Abwägen
geben.
Previous
experience
of
labelling,
in
particular,
gives
cause
for
careful
consideration.
Europarl v8
Seine
bisherigen
Erfahrungen
bieten
die
Gewähr
für
eine
sachdienliche
und
Frucht
bringende
Präsidentschaft.
His
previous
experience
is
a
guarantee
of
a
useful
and
fruitful
presidency.
Europarl v8
Doch
die
bisherigen
Erfahrungen
lassen
viel
zu
wünschen
übrig.
The
experience
until
now,
however,
has
left
much
to
be
desired.
Europarl v8
Die
bisherigen
Erfahrungen
aus
der
Zusammenarbeit
sollen
überprüft
und
Verbesserungsmöglichkeiten
aufgezeigt
werden.
Experience
obtained
so
far
will
be
reviewed
and
opportunities
for
improvement
will
be
identified.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
ist
es
angebracht,
einige
Buchungsregeln
zu
präzisieren.
Whereas,
in
the
light
of
acquired
experience,
it
is
appropriate
to
define
certain
accounting
rules;
JRC-Acquis v3.0
Nach
den
bisherigen
klinischen
Erfahrungen
beträgt
die
normale
Tagesdosis
Natriumphenylbutyrat:
The
usual
total
daily
dose
of
sodium
phenylbutyrate
in
clinical
experience
is:
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
könnte
diese
Verwaltung
jedoch
verbessert
und
vereinfacht
werden.
Experience
shows
however
that
this
management
could
be
improved
and
simplified.
JRC-Acquis v3.0
Nach
den
bisherigen
klinischen
Erfahrungen
beträgt
die
normale
Tagesdosis
Natrium(4phenylbutanoat):
The
usual
total
daily
dose
of
sodium
phenylbutyrate
in
clinical
experience
is:
ELRC_2682 v1
Bei
jeder
neuen
Ernennung
sollten
die
bisherigen
Erfahrungen
berücksichtigt
werden.
Any
new
appointment
should
take
into
account
the
experience
gained
until
now.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
soll
die
bisherigen
Erfahrungen
und
Arbeiten
berücksichtigen
und
darauf
aufbauen.
The
action
plan
is
thus
designed
to
incorporate
and
consolidate
these
experiences
and
achievements.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsrahmen
baut
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
der
Regulierer
und
Marktteilnehmer
auf.
The
new
framework
builds
on
experience
gained
so
far
by
regulators
and
market
players.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Steuerpflichtigen
begrüßen
aufgrund
ihrer
bisherigen
Erfahrungen
ein
solches
Konzept.
From
their
experience
taxpayers
also
welcome
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
hält
die
Kommission
streng
an
drei
Grundsätzen
fest:
In
the
light
of
experience,
the
Commission
remains
firmly
attached
to
three
principles:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
neuer
Maßnahmen
müssen
Lehren
aus
den
bisherigen
Erfahrungen
gezogen
werden.
In
the
establishment
of
new
actions
we
need
to
learn
from
our
experiences.
TildeMODEL v2018
Die
bisherigen
Erfahrungen
lassen
sich
aus
zwei
verschiedenen
Perspektiven
betrachten:
The
lessons
from
the
past
can
be
looked
at
from
two
different
angles:
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
müssen
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
aufbauen.
Lessons
must
be
drawn
from
past
experience.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
auf
den
bisherigen
Erfahrungen
mit
lokaler
Netzwerkarbeit
aufzubauen.
The
Commission
intends
to
build
on
the
experiences
acquired
with
local
networking.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
sollte
die
Aufnahme
für
einen
unbegrenzten
Zeitraum
verlängert
werden.
In
the
light
of
the
experience,
the
inclusion
should
be
prolonged
for
an
unlimited
period.
DGT v2019
Das
Unterstützungsbüro
sollte
diese
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit
und
die
bisherigen
Erfahrungen
gebührend
berücksichtigen.
The
Support
Office
should
take
due
account
of
those
cooperation
measures
and
the
lessons
learnt
therefrom.
DGT v2019
Einige
Änderungen
haben
sich
angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
der
Gemeinschaftseinrichtungen
als
erforderlich
erwiesen.
Some
amendments
have
become
necessary
in
the
light
of
experience
gathered
by
the
existing
Community
bodies.
DGT v2019
Trotz
aller
unserer
bisherigen
Erfahrungen
überrascht
und
schockiert
uns
Armut
immer
wieder.
Despite
all
our
experiences,
we
can
always
be
surprised
and
shocked
by
poverty.
TildeMODEL v2018
Generell
sollte
hier
auf
die
bisherigen
Erfahrungen
mit
den
ERA-NETs
zurückgegriffen
werden.
Generally
speaking
the
experience
with
ERA-Net
should
be
brought
to
bear
here.
TildeMODEL v2018
Generell
sollte
hier
auf
die
bisherigen
Erfahrungen
mit
den
ERA-NETs
zurückgegriffen
werden.
Generally
speaking
the
experience
with
ERA-Net
should
be
brought
to
bear
here.
TildeMODEL v2018