Übersetzung für "Bisherige arbeitgeber" in Englisch
Diesbezüglich
haben
die
norwegischen
Behörden
darauf
hingewiesen,
dass
die
Bedingungen
zu
berücksichtigen
sind,
zu
denen
der
bisherige
Arbeitgeber,
d.
h.
der
Staat,
die
betreffenden
Mitarbeiter
beschäftigt
hatte,
und
welche
Verpflichtungen
dem
Staat
aus
diesen
Vereinbarungen
entstanden
seien.
In
this
regard
the
Norwegian
authorities
have
pointed
out
that
account
should
be
taken
of
the
terms
on
which
the
previous
employer,
i.e.
the
State,
employed
the
relevant
workers
and
the
State
obligations
arising
from
such
arrangements.
DGT v2019
Wünscht
der
Arbeitnehmer
eine
solche
Übertragung,
so
muß
der
bisherige
Arbeitgeber
den
Gegenwert
der
erworbenen
Ansprüche
sofort
verfügbar
machen.
When
the
employee
wants
to
transfer
his
rights,
the
former
employer
must
in
this
case
immediately
finance
the
past
service
rights.
EUbookshop v2
Der
bisherige
Arbeitgeber
wird
mit
dem
Übergang
des
Arbeitsverhältnisses
von
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
Arbeitnehmer
nicht
befreit.
The
former
employer
is
not
released
from
its
obligations
towards
the
employees
with
the
transfer
of
the
employment
relationships.
ParaCrawl v7.1
Werden
solche
Verpflichtungen
nach
dem
Zeitpunkt
des
Übergangs
fällig,
so
haftet
der
bisherige
Arbeitgeber
für
sie
jedoch
nur
in
dem
Umfang,
der
dem
im
Zeitpunkt
des
Übergangs
abgelaufenen
Teil
ihres
Bemessungszeitraums
entspricht.
If
such
duties
are
due
after
the
date
of
transfer,
however,
the
previous
employer
is
only
liable
for
them
to
the
extent
that
corresponds
to
the
part
of
their
assessment
period
that
ended
on
the
date
of
transfer.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
positiv,
vor
allem
wenn
Sie
Ã1?4ber
bisherige
Arbeitgeber
sprechen
und
erklären
Sie
warum
Sie
gewisse
Entscheidungen
getroffen
haben.
Remain
positive,
particularly
when
discussing
previous
employers
and
explaining
why
you
made
certain
decisions.
ParaCrawl v7.1
Teilzeitbeschäftigte
müssen
bevorzugt
werden,
wenn
bei
ihrem
bisherigen
Arbeitgeber
Vollzeitstellen
besetzt
werden.
Parttime
employees
must
be
given
preference
when
there
are
fulltime
jobs
to
be
filled
in
their
present
employer's
firm.
EUbookshop v2
Seine
bisherigen
Arbeitgeber
sind:
Intel,
Infineon
und
Siemens.
His
previous
employers
are:
Intel,
Infineon
and
Siemens.
CCAligned v1
Ihre
bisherigen
Arbeitgeber
und
/
oder
Berufsbezeichnungen
sind
beeindruckend.
Your
recent
employers
and/or
job
titles
are
impressive.
CCAligned v1
Ihr
bisheriger
Arbeitgeber
nimmt
Ihnen
viel
Verantwortung
ab?
Your
previous
employer
takes
a
lot
of
responsibility
from
you?
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Zeugnisse
Ihrer
bisherigen
Arbeitgeber
sind
wichtig.
References
from
your
previous
employers
are
also
important.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerspruch
kann
gegenüber
dem
bisherigen
Arbeitgeber
oder
dem
neuen
Inhaber
erklärt
werden.
The
objection
may
be
addressed
to
the
previous
employer
or
to
the
new
owner.
ParaCrawl v7.1
Um
schwierige
persönliche
Probleme
zu
vermeiden,
müßte
die
Kommission
in
Fällen,
in
denen
sie
Bewerber
aus
den
nationalen
Verwaltungen,
aus
staatlichen
Unternehmen
oder
anderen
halbstaatlichen
bzw.
privaten
Organisationen
einstellt,
von
dem
bisherigen
Arbeitgeber
bindende
Zusicherungen
verlangen,
unter
welchen
Bedingungen
der
Betreffende
nach
Ablauf
seines
Vertrages
mit
der
Kommission
an
seinen
Arbeitsplatz
zurückkehren
kann.
In
order
to
avoid
difficult
personal
problems,
the
Commission
would,
in
the
case
of
officials
from
national
administrations
or
public
enterprises,
have
to
extract
from
the
employer
specific
undertakings
about
the
conditions
in
which
the
official
would
return
to
his
employment
on
the
expriy
of
his
contract
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Herr
Geels
verklagte
seinen
bisherigen
Arbeitgeber
vor
dem
Conseil
de
prud'hommes
(Arbeitsgericht)
Aix-les-Bains
auf
Entschädigung
wegen
Nichteinhaltung
der
Kündigungsfrist
sowie
auf
Schadensersatz.
Mr
Geels
brought
an
action
against
his
former
employer
before
the
Conseil
des
Prud'hommes,
Aix-les-Bains,
for
compensation
in
lieu
of
notice
plus
damages.
EUbookshop v2
War
der
Arbeitnehmer
bereits
im
Rahmen
des
Dienstverhältnisses
bei
seinem
bisherigen
Arbeitgeber
Mitglied
eines
branchenweiten
Pflichtrentensystems,
so
besteht
diese
Mitgliedschaft
im
allgemeinen
auch
nach
der
Übertragung
fort.
If
the
employee
has
already
been
a
member
of
a
compulsory
Industrywide
pension
fund
with
the
transferring
employer,
this
membership
will
generally
continue
after
the
transfer
of
the
company.
EUbookshop v2
Weiterhin
hieß
es
in
dem
Dokument,
daß
die
Möglichkeit
des
Verbleibs
in
der
sozialen
Rentenversicherung
des
"Heimatlandes"
im
Falle
von
Arbeitnehmern,
die
im
Ausland
für
den
bisherigen
Arbeitgeber
tätig
sind,
für
einen
beschränkten
Zeitraum
bereits
durch
Verordnung
1408/71
ins
Auge
gefaßt
wurde.
The
paper
also
recognized
that
for
employees
going
abroad
while
remaining
with
the
same
employer,
the
possibility
of
continued
membership
in
the
social
security
pension
system
of
the
'home
country'
was
already
contemplated,
for
a
limited
period,
by
regulation
1408/71.
EUbookshop v2
Eine
Teilzeitbeschäftigung
von
weniger
als
19
Stunden
wöchentlich
beim
bisherigen
Arbeitgeber
ist
auch
während
des
Erziehungsurlaubs
möglich.
A
parttime
employment
of
less
than
19
hours
per
week
with
the
former
employer
can
also
be
undertaken
during
infant
leave.
EUbookshop v2