Übersetzung für "Bis vor" in Englisch
Die
Reaktion
der
internationalen
Gemeinschaft
war
bis
vor
kurzem
kläglich.
The
response
of
the
international
community
until
very
recently
has
been
pathetic.
Europarl v8
Bis
vor
Kurzem
wurden
Straßen
und
andere
Infrastruktur
ausschließlich
durch
Steuerzahler
finanziert.
Until
recently,
road
and
other
infrastructures
were
paid
for
only
by
taxpayers.
Europarl v8
Bis
vor
wenigen
Minuten
sah
das
anders
aus.
Until
a
few
minutes
ago,
things
looked
quite
different.
Europarl v8
Noch
bis
vor
zwei
Jahren
waren
wir
der
einzige
Nettoenergieerzeuger
in
der
EU.
We
were,
until
two
years
ago,
the
EU's
only
net
energy
producer.
Europarl v8
Bis
vor
Kurzem
versorgte
die
Europäische
Union
sich
selbst
mit
Nahrungsmitteln.
The
European
Union
was
self-sufficient
in
food
until
recently.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
wurde
er
mithilfe
diverser
Verordnungen
geregelt.
Until
recently,
it
was
managed
through
various
sets
of
regulations.
Europarl v8
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
liefen
bis
vor
Kurzem
sehr
gut.
The
accession
negotiations
with
Croatia
have,
until
recently,
been
going
well.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
wurde
dieses
Blut
als
biologischer
Abfall
angesehen.
Until
recently,
this
blood
was
regarded
as
biological
waste.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
war
dies
jedoch
noch
nicht
der
Fall.
That
was
not
the
case
until
recently.
Europarl v8
Bis
vor
zwei
Jahren
war
übrigens
auch
die
niederländische
Regierung
gegen
diese
Richtlinie.
In
fact,
until
two
years
ago,
the
Dutch
government
was
also
opposed
to
this
directive.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
waren
die
Milchviehbetriebe
der
ungeliebte
Sektor
der
britischen
Landwirtschaft.
Until
very
recently,
dairy
farms
were
the
Cinderella
sector
of
the
UK
farming
industry.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
leisteten
29
europäische
NRO
humanitäre
Hilfe
in
Afghanistan.
In
fact
we
had
29
European
NGOs
delivering
humanitarian
aid
inside
Afghanistan.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
zusätzlich
160
bis
180
Arbeitsplätze
vor
Ort
geschaffen.
This
will
create
an
additional
160
to
180
jobs
locally.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
eine
Verlängerung
bis
2010
vor.
The
Commission
is
proposing
to
extend
it
to
2010.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
haben
wir
Kroatien
gegenüber
„Nein“
gesagt.
Until
recently
we
said
no
to
Croatia.
Europarl v8
Jetzt
schlägt
die
Kommission
eine
Kofinanzierung
bis
zu
50 %
vor.
The
Commission
now
proposes
to
cofinance
up
to
a
level
of
50%.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
gibt
als
Ziel
125
g
CO2
pro
Kilometer
bis
2015
vor.
The
rapporteur
suggests
a
target
of
125
g/km
of
CO2
in
2015.
Europarl v8
Dies
war
die
Situation
bis
vor
wenigen
Tagen.
That
was
the
situation
up
until
a
few
days
ago.
Europarl v8
Die
ganze
Sache
hat
dann
bis
kurz
vor
16.00
Uhr
gedauert.
The
whole
thing
lasted
until
just
before
4
p.m.
Europarl v8
Bis
vor
einigen
Tagen
hatten
wir
jahrelang
keine
Antwort
erhalten.
For
a
number
of
years,
and
until
a
few
days
ago,
we
had
received
no
reply.
Europarl v8
Das
Weißbuch
sieht
eine
Konsultationsphase
bis
März
2002
vor.
The
White
Paper
makes
provision
for
a
consultation
stage
up
to
March
2002.
Europarl v8
Bis
vor
zwei
Jahren
gab
es
in
Serbien
und
Montenegro
noch
Milosevic.
Until
just
two
years
ago,
Serbia
and
Montenegro
still
had
Milosevic.
Europarl v8
Ich
lebte
in
Stratford-on-Avon
bis
vor
fünf
Jahren.
I
lived
in
Stratford-on-Avon
until
about
five
years
ago.
TED2013 v1.1