Übersetzung für "Bis vor" in Englisch

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich.
The response of the international community until very recently has been pathetic.
Europarl v8

Bis vor Kurzem wurden Straßen und andere Infrastruktur ausschließlich durch Steuerzahler finanziert.
Until recently, road and other infrastructures were paid for only by taxpayers.
Europarl v8

Bis vor wenigen Minuten sah das anders aus.
Until a few minutes ago, things looked quite different.
Europarl v8

Noch bis vor zwei Jahren waren wir der einzige Nettoenergieerzeuger in der EU.
We were, until two years ago, the EU's only net energy producer.
Europarl v8

Bis vor Kurzem versorgte die Europäische Union sich selbst mit Nahrungsmitteln.
The European Union was self-sufficient in food until recently.
Europarl v8

Bis vor kurzem wurde er mithilfe diverser Verordnungen geregelt.
Until recently, it was managed through various sets of regulations.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien liefen bis vor Kurzem sehr gut.
The accession negotiations with Croatia have, until recently, been going well.
Europarl v8

Bis vor kurzem wurde dieses Blut als biologischer Abfall angesehen.
Until recently, this blood was regarded as biological waste.
Europarl v8

Bis vor kurzem war dies jedoch noch nicht der Fall.
That was not the case until recently.
Europarl v8

Bis vor zwei Jahren war übrigens auch die niederländische Regierung gegen diese Richtlinie.
In fact, until two years ago, the Dutch government was also opposed to this directive.
Europarl v8

Bis vor kurzem waren die Milchviehbetriebe der ungeliebte Sektor der britischen Landwirtschaft.
Until very recently, dairy farms were the Cinderella sector of the UK farming industry.
Europarl v8

Bis vor kurzem leisteten 29 europäische NRO humanitäre Hilfe in Afghanistan.
In fact we had 29 European NGOs delivering humanitarian aid inside Afghanistan.
Europarl v8

Auf diese Weise werden zusätzlich 160 bis 180 Arbeitsplätze vor Ort geschaffen.
This will create an additional 160 to 180 jobs locally.
Europarl v8

Die Kommission schlägt eine Verlängerung bis 2010 vor.
The Commission is proposing to extend it to 2010.
Europarl v8

Bis vor kurzem haben wir Kroatien gegenüber „Nein“ gesagt.
Until recently we said no to Croatia.
Europarl v8

Jetzt schlägt die Kommission eine Kofinanzierung bis zu 50 % vor.
The Commission now proposes to cofinance up to a level of 50%.
Europarl v8

Der Berichterstatter gibt als Ziel 125 g CO2 pro Kilometer bis 2015 vor.
The rapporteur suggests a target of 125 g/km of CO2 in 2015.
Europarl v8

Dies war die Situation bis vor wenigen Tagen.
That was the situation up until a few days ago.
Europarl v8

Die ganze Sache hat dann bis kurz vor 16.00 Uhr gedauert.
The whole thing lasted until just before 4 p.m.
Europarl v8

Bis vor einigen Tagen hatten wir jahrelang keine Antwort erhalten.
For a number of years, and until a few days ago, we had received no reply.
Europarl v8

Das Weißbuch sieht eine Konsultationsphase bis März 2002 vor.
The White Paper makes provision for a consultation stage up to March 2002.
Europarl v8

Bis vor zwei Jahren gab es in Serbien und Montenegro noch Milosevic.
Until just two years ago, Serbia and Montenegro still had Milosevic.
Europarl v8

Ich lebte in Stratford-on-Avon bis vor fünf Jahren.
I lived in Stratford-on-Avon until about five years ago.
TED2013 v1.1