Übersetzung für "Billigend in kauf genommen" in Englisch

Gefahren, die solche Systeme bergen, werden billigend in Kauf genommen.
Dangers inherent in these systems are tacitly accepted.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden mittlerweile mehrere Tausend im Mittelmeer ertrunkene Flüchtlinge billigend in Kauf genommen.
It is now several thousand in the Mediterranean drowned refugees are taken approvingly accepted.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von zur Arbeit gezwungenen Menschen wird billigend in Kauf genommen.
The use of forced labour was tacitly approved and accepted.
ParaCrawl v7.1

Dass Moral auch Schaden bewirkt wird billigend in Kauf genommen.
The fact that moral conduct can also cause damage is accepted.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ihr Tod nicht direkt beabsichtigt war, wurde er doch billigend in Kauf genommen.
Even if their deaths was not directly desired, it was taken into account.
ParaCrawl v7.1

Ein gestörtes Erscheinungsbild der Haut wird dabei als Nebenwirkung teilweise billigend in Kauf genommen.
In this regard, an impaired appearance of the skin as a side effect is partially accepted.
EuroPat v2

Durch die Unabdingbarkeit des Internets wurde diese neue konstante Bedrohung der Privatsphäre billigend in Kauf genommen.
The indispensability of the internet has led to this new constant threat to privacy being widely accepted.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen aber fest, dass es immer häufiger Fälle gibt, wo diese rote Linie überschritten wird, wo aus Verblendetheit, aus Verwirrtheit, aus Fanatismus ideologischer, religiöser oder auch krimineller Art entweder Kinder aktiv getötet werden, Jugendliche getötet werden oder ihr Tod billigend in Kauf genommen wird.
We are finding, however, that increasingly, there are cases in which this red line is being crossed, in which out of ideological, religious or even criminal blindness, confusion or fanaticism, children or young people are actively killed or their deaths accepted.
Europarl v8

So ist beispielsweise von der Verwendung eines Diisocyanats für die Synthese der bindenden Gruppen abzusehen, wenn beispielsweise die hydrophile Gruppe durch Umsetzung I""';t einem Äthanolamin hergestellt worden ist, es sei denn, Nebenreaktionen werden billigend in Kauf genommen.
For example, a diisocyanate should not be used to synthesize the binding groups if the hydrophilic groups have been produced by reaction with an ethanolamine, unless side reactions can be tolerated.
EuroPat v2

So ist beispielsweise von der Verwendung eines Diisocyanats für die Synthese der bindenden Gruppen abzusehen, wenn beispielsweise die hydrophile Gruppe durch Umsetzung mit einem Äthanolamin hergestellt worden ist, es sei denn, Nebenreaktionen werden billigend in Kauf genommen.
For example, a diisocyanate should not be used to synthesize the binding groups if the hydrophilic groups have been produced by reaction with an ethanolamine, unless side reactions can be tolerated.
EuroPat v2

Eine damit verbundene Verringerung der Konvergenzgeschwindigkeit ist bei richtiger Dimensionierung in der praktischen Anwendung nicht störend und kann billigend in Kauf genommen werden.
An attendant reduction of the convergence speed is not problematic in a practical application, given correct dimensioning, and can be tolerated satisfactorily.
EuroPat v2

Eine Inflationsrate von zum Beispiel über 3,3 % kann aus meiner Sicht nicht billigend in Kauf genommen werden, um die Sekundärziele wie Wirtschaftswachstum und Beschäftigungspolitik besser zu erreichen.
For example, as I see it, we cannot accept an inflation rate of over 3.3% simply because it makes it easier to achieve secondary objectives such as economic growth and employment policy.
Europarl v8

Mithin wird die dauerhafte Destabilisierung der politischen Parteiensysteme in Europa billigend in Kauf genommen, in der Hoffnung, der europäische Populismus könne dahinschmelzen, wenn die EU nur ein paar Prozentpunkte Wachstum mehr generiert – die sich indes ohnehin nicht am wirtschaftlichen Horizont abzeichnen.
As a result, the long-term destabilization of the European system of party politics is blithely accepted, in the hope that European populism will just melt away if only the EU would generate a few more percentage points of growth – not a prospect that is on the economic horizon in any case.
ParaCrawl v7.1

D as diese Seite, insbesondere von den Index-Betreibern und sicherlich auch manchem Award-Verleiher, entweder scharf kritisiert oder einfach "übersehen" wird, ist für den Kenner der Szene nicht überraschend und wird billigend in Kauf genommen.
I t is well known that this site, especially from index operators and also from some award-masters, is either excoriated or simply ignored, but for fanciers of the scene this is not surprising and is accepted.
ParaCrawl v7.1

Denn die Menschen, die an den Außengrenzen der EU zu Tode kommen, werden billigend in Kauf genommen.
After all, casualties on the EU's external borders are, in the end, condoned.
ParaCrawl v7.1

Die damit verbundenen Folgen für die Landschaft, aber auch für die Menschen und das Gemeinwohl werden billigend in Kauf genommen.
The consequences for the landscape, but equally so for the people and the common wealth, are condoned.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird eine zuverlässige Rastwirkung der Rast- oder Klipsverbindung sichergestellt, da im Vergleich zum Stand der Technik, wo eine ungenaue Lage des Spiegelfußdeckels durch die allseitig zwischen dem Spiegelfußdeckel und dem Rand der Öffnung befindliche Dichtung billigend in Kauf genommen wird, eine präzise Ausrichtung des Spiegelfußdeckels innerhalb der Öffnung sichergestellt ist.
Through this, a reliable locking effect of the locking connection or clip connection is ensured, since in comparison with the prior art, where an inexact position of the mirror base cap is acquiescently accepted, due to the seal being found on all sides between the mirror base cap and the edge of the opening, a precise orientation of the mirror base cap is ensured inside of the opening.
EuroPat v2

Trotz der nahezu starren Verbindung des Grund- und Trägerköpers ausgehend von der zweiten Kolben-Zylinder-Einheit, wird bei Durchlaufen des Nockens eine geringfügige Einfederung der zweiten Kolben-Zylinder-Einheit ausgeführt bzw. billigend in Kauf genommen.
Despite the virtually rigid connection of the main body and the carrier body owing to the second piston-cylinder unit, a slight inward deflection of the second piston-cylinder unit as the cam is traversed is performed or willingly accepted.
EuroPat v2

Die Höhenverstelleinheiten sind erfindungsgemäß also derart ausgelegt, dass sie zwar das Gewicht des Lastverteilringes tragen können, aber bei einer Flächenpressung, die einen vorbestimmten Grenzwert überschreitet, versagen, d.h. das Versagen der Höhenverstelleinheiten ab einem Grenzwert beispielsweise für die Last oder die Flächenpressung wird billigend in Kauf genommen bzw. ist sogar erwünscht.
The height adjusting units according to one example aspect are therefore designed in such a way that they can bear the weight of the load distribution ring but fail at a pressure in relation to surface area, that exceeds a predetermined limit value, that is to say failure of the height adjusting units from a limit value for example for the load or the pressure in relation to surface area is willingly accepted and is even desired.
EuroPat v2

Die oben beschriebene Dimensionierung bzw. Auslegung der Höhenverstelleinheiten 500 wird daher so gewählt, dass ein Zusammenbruch bzw. ein Versagen der Höhenverstelleinheiten 500 billigend in Kauf genommen wird bzw. durch deren Auslegung vorsätzlich herbeigeführt wird, um eine unzulässig hohe Flächenpressung im Bereich des Fundaments unterhalb der Höhenverstelleinheiten 500 wie im Stand der Technik zu vermeiden.
The above-described dimensioning or configuration of the height adjusting units 500 is therefore so selected that collapse or failure of the height adjusting units 500 is willingly tolerated or is caused deliberately by virtue of the design configuration thereof in order to avoid an inadmissibly high pressure in relation to surface area in the region of the foundation below the height adjusting units 500 as in the state of the art.
EuroPat v2