Übersetzung für "Bildeten die grundlage" in Englisch

Die zulassungsrelevanten Studien 007 und 008 bildeten die Grundlage der Erstzulassungsdossiers.
The pivotal studies 007 and 008 formed the basis of initial registration dossiers.
ELRC_2682 v1

Oft bildeten sie die Grundlage eines Teils ihrer Bücher.
They often constitued the basis of many of her books.
Wikipedia v1.0

Sie bildeten die Grundlage für den englischen Landadel, die Gentry.
The post is second to the mayor in the protocol list.
Wikipedia v1.0

Diese Gespräche bildeten die Grundlage für eine endgültige Bewilligung nationaler Richtbeträge.
The Council also noted that while financial incentives are not sufficient to trigger democratic reforms, an incentive-based approach works best when a critical mass of funding is available in order to generate significant impact and results, where allocations form part of a broader strategy of Union engagement.
DGT v2019

Die dabei aufgeworfenen Fragen und unterbreiteten Vorschläge bildeten die Grundlage für diese Folgenabschätzung.
The issues raised and the suggestions put forward during the consultation process have provided the basis for the preparation of this Impact Assessment.
TildeMODEL v2018

Die kulturellen und sozialen Rechte bildeten die Grundlage der Arbeit des EWSA.
Cultural and social rights underpinned the work of the EESC.
TildeMODEL v2018

Die so erfassten Informationen bildeten die Grundlage für das Verständnis der Marktbedingungen.
The information from HEART thus established a baseline for the understanding of market conditions.
TildeMODEL v2018

Folgende Dokumente bildeten die Grundlage für diese Aussprache:
That discussion was based on the following documents:
TildeMODEL v2018

Regelmäßige und häufige Treffen bildeten die Grundlage der Kartellorganisation.
The companies held regular and frequent meetings, which were the hallmark of the cartel's organisation.
TildeMODEL v2018

Seine Erfahrungen als Journalist bildeten die Grundlage für die Fernsehshow The Andros Targets.
His experiences as a reporter were the basis for the 1977 CBS television show The Andros Targets.
WikiMatrix v1

Ihre Erfahrungen bildeten die Grundlage für den Film Coyote Ugly.
She had a minor role in the film Coyote Ugly.
WikiMatrix v1

Diese Erfahrungen bildeten später die Grundlage ihrer schöpferischen Arbeit.
This perspective would later form the basis for much of her creative work.
WikiMatrix v1

Sie bildeten die Grundlage für seine Industrialisierung.
Once trained, they will become responsible for instructing their colleagues.
EUbookshop v2

Die Erkenntnisse bildeten die Grundlage für Massnahmen zur Staubbekämpfung.
The dust control measures then introduced were based on the findings obtained.
EUbookshop v2

Diese bildeten die Grundlage für die anschließend vom Forum veranstaltete Aktion.
This material was then used by the Carrefour as a basis for its outreach activities.
EUbookshop v2

Die patentierten Ergebnisse bildeten die Grundlage unseres Projekts.
"This patented work formed the basis of the project.
EUbookshop v2

Diese Elemente bildeten daher die Grundlage der Kampagne.
These elementstherefore form the basis for the campaign.
EUbookshop v2

Die Verhaltensweisen von Lehrern bildeten die Grundlage des kompetenzorientierten Ansatzes für die Lehrerausbildung.
Teachers’ behaviour formedthe basis of the competency approach to teacher training.
EUbookshop v2

Zentral vorgegebene Prioritäten und Investitionsmittel bildeten die Grundlage für Beschäftigungsstand und Beschäftigungsstruktur.
In April 1956, Khrushchev abolished the harsh restrictions on work ers' mobility which had been imposed in 1940.2 Since 1956, workers have been able to change jobs at their own initiative, an opportunity which has been used by over 20 million persons in the non-agricultural workforce per year.3 Mobility was governed by economic incentives such as wages, fringe benefits and working conditions, and relative living standards, in particular by the varying availability of housing and consumer goods and services among regions.
EUbookshop v2

In der Pyramide der bestehenden Spezies bildeten Mikroorganismen die Grundlage.
In the pyramid of existing species, micro­organisms constituted the base of the pyramid.
EUbookshop v2

Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
Tatoeba v2021-03-10

Die Erlebnisse an der Front bildeten später die Grundlage seiner bekanntesten Werke.
His war experiences later became the basis for his most famous works.
WikiMatrix v1

Beide Gerichtsurteile bildeten die juristische Grundlage zur Abschaffung der Sklaverei in Massachusetts.
These cases set the legal precedents that ended slavery in Massachusetts.
Wikipedia v1.0