Übersetzung für "Bilateralen vertrags" in Englisch

Mitarbeitendenaustausch mit der Universität Luzern kann nur auf der Basis eines bilateralen SEMP-Vertrags erfolgen.
Staff mobility with the University of Lucerne can only take place within the basis of a bilateral SEMP (Erasmus) agreement.
ParaCrawl v7.1

Dozierendenaustausch mit der Universität Luzern kann nur auf der Basis eines bilateralen SEMP (Erasmus)-Vertrags erfolgen.
Teaching Staff mobility with the University of Lucerne can only take place within the basis of a bilateral SEMP (Erasmus) agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung können wir mithilfe eines separaten bilateralen Vertrags zwischen der Europäischen Union und dem betreffenden Mitgliedstaat erreichen.
Enlargement can be achieved through a separate bilateral treaty between the European Union and the Member State.
Europarl v8

Daher sollte eine Ausnahme von einigen Bestimmungen dieser Richtlinie vorgesehen werden, um die uneingeschränkte Anwendung dieses bilateralen Vertrags nicht zu behindern.
Therefore an exemption to certain provisions of this Directive should be laid down in order not to hinder the full implementation of that bilateral Treaty.
DGT v2019

Ferner bekannte es sich anläßlich der Unterzeichnung des bilateralen Vertrags mit Ungarn im September 1996 zu den Grundsätzen der Empfehlung 1201 der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, die allerdings nicht rechtsverbindlich ist.
It also endorsed the principles laid down in (non-binding) Recommendation 1201 of the Council of Europe's Parliamentary Assembly when signing a bilateral treaty with Hungary in September 1996.
TildeMODEL v2018

Was die ungarische Minderheit betrifft, hat sich das Klima mit der Unterzeichnung des bilateralen Vertrags mit Ungarn im September 1996 und anschließend mit der Machtübernahme der neuen Regierung, an der die UDMR mit zwei Ministern beteiligt ist, deutlich verbessert.
Relations with the Hungarian minority have improved appreciably since the signing of a bilateral treaty with Hungary in September 1996 and the arrival in office of a government including two ministers from the UDMR.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Voraussetzungen steht das Gemeinschaftsrecht weder einem nationalen Schutz einer solchen einfachen geografischen Herkunftsangabe noch der Erstreckung dieses Schutzes im Wege eines bilateralen Vertrags auf das Gebiet eines anderen Mitgliedstaats entgegen.
In those circumstances, Community law does not preclude national protection of such a simple indication of geographical source, nor, moreover, the extension of that protection by way of a bilateral agreement to the territory of another Member State.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union ist davon überzeugt, daß das Inkrafttreten dieses bilateralen Vertrags in hohem Maße zum weiteren Ausbau der engen Beziehungen zu Ungarn und zur Stärkung von Stabilität und Sicherheit in der Region beitragen wird.
The European Union is convinced that the coming into force of this bilateral treaty will highly contribute to further development of close relations with Hungary and to the reinforcement of stability and security in the region.
TildeMODEL v2018

Das DVV-Regionalbüro Ostafrika/Horn von Afrika hat im Rahmen eines bilateralen Vertrags mit dem äthiopischen Bildungsministerium zwischen 2008 und 2012 ein Pilotprogramm mit der Bezeichnung Integrated Women's Empowerment Programme (IWEP) durchgeführt.
DVV International's Regional Office, East/Horn of Africa in bilateral agreement with the Ministry of Education in Ethiopia, implemented a pilot program called the Integrated Women's Empowerment Programme (IWEP) from 2008 until 2012.
ParaCrawl v7.1

Da die Bezeichnung "BUD" in der Tschechischen Republik als Herkunftsangabe registriert wurde und nicht im Rahmen der EU-Verordnung eingetragen wurde, kann dieselbe Bezeichnung nicht zugleich als einfache Herkunftsangabe in der Tschechischen Republik angesehen werden, welche mittels des bilateralen Vertrags geschützt werden könnte.
Since the term BUD is registered and acknowledged as denomination of origin in the Czech Republic and not being applied for under the Regulation, the same term cannot be regarded at the same time as a simple geographical indication in the Czech Republic, which can be protected by the bilateral Agreement.
ParaCrawl v7.1

Falls mit der gewünschten Partneruniversität noch kein SEMP-Abkommen abgeschlossen worden ist, kontaktieren Mitarbeitende –in Rücksprache mit ihrer/ihrem Vorgesetzten –die Leiterin des International Relations Office der Universität Luzern, zwecks Abschluss eines bilateralen SEMP-Vertrags mit der entsprechenden Partneruniversität.
In cases where a SEMP agreement with a certain university does not already exist, teaching staff members (after first seeking approval from their superior) should contact the Head of the International Relations Office of the University of Lucerne in order to sign a bilateral SEMP agreement with the corresponding partner university.
ParaCrawl v7.1

Falls mit der gewünschten Partneruniversität noch kein SEMP-Abkommen abgeschlossen worden ist, kontaktieren Dozierende –in Rücksprache mit ihrer Fakultät –die Leiterin des International Relations Office der Universität Luzern, zwecks Abschluss eines bilateralen SEMP-Vertrags mit der entsprechenden Partneruniversität.
In cases where a SEMP agreement with a certain university does not already exist, staff members (after first seeking approval from their superior) should contact the Head of the International Relations Office of the University of Lucerne in order to sign a bilateral SEMP agreement with the corresponding partner university.
ParaCrawl v7.1

Er basiert hauptsächlich auf bilateralen Verträgen mit mehreren Terminmärkten.
It is mostly based on bilateral contracts, with several futures markets.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten werden Verzeichnisse ihrer bilateralen Verträge über Koproduktionen erstellen.
Member States will draw up a list of their bilateral co-production treaties.
TildeMODEL v2018

Derzeit ist die Geheimhaltung der Technologien mit diversen bilateralen und multilateralen Verträgen sichergestellt.
The secrecy of technologies is currently ensured by means of various bilateral and multilateral agreements.
TildeMODEL v2018

Die in bilateralen Verträgen vereinbarten Preise sind im Allgemeinen höher als die Spotpreise.
The prices quoted in bilateral contracts are usually higher than spot prices.
EUbookshop v2

Welche Bedeutung haben die bilateralen Verträge für Chemie Pharma Biotech?
What is the significance of the bilateral agreements for Chemistry Pharma Biotech?
CCAligned v1

Für die EU gelten die Bestimmungen gemäß den bilateralen Verträgen)
In EU States, the provisions laid down in the Bilateral Agreements apply)
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen der Schweiz zu Brüssel basieren auf bilateralen Verträgen.
Its relations with Brussels are based on bilateral accords.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten bilateralen Verträge zwischen Deutschland und Niger geschlossenen sind:
The principal bilateral agreements in force between Germany and the Niger are:
ParaCrawl v7.1

Für unsere Partei haben die bilateralen Verträge klar Priorität.
The bilateral agreements are the clear priority for our party.
ParaCrawl v7.1

Dank den bilateralen Verträgen können sich EU-BÃ1?4rger auch in der Schweiz selbstständig machen.
Thanks to the bilateral agreements, EU citizens can also set up their own business in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die bilateralen Verträge genießen bei den Schweizer Stimmberechtigten nach wie vor breite Unterstützung.
The bilateral agreements continue to enjoy widespread support among the Swiss population.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Es werden bei den bilateralen Verträgen keine politischen Bedingungen gestellt.
Thirdly, there are no conditions attached to bilateral agreements.
ParaCrawl v7.1

Die bilateralen Verträge mit der EU schaffen Wirtschaftswachstum in der Schweiz.
The bilateral agreements with the EU create economic growth in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

C. D.: Die Rettung der bilateralen Verträge ist eine Priorität.
C.D.: Saving the bilateral accords is a priority.
ParaCrawl v7.1

Es sind keine bilateralen Verträge zwischen Guyana und Österreich in Kraft.
There are no bilateral treaties in force between Guyana and Austria.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Der internationale Flugverkehr beruht in der Regel auf detaillierten bilateralen Verträgen.
On the contrary, international air traffic is generally based on detailed bilateral agreements.
Europarl v8