Übersetzung für "Bietet mir" in Englisch

Longhurst geht, und der Rektor bietet mir sein Haus an.
Longhurst's leaving, the head's offering me his house.
OpenSubtitles v2018

Und doch bietet sich mir jetzt eine Chance.
But now, by the grace of God, one has come to me.
OpenSubtitles v2018

Nach der Hochzeit nimmt er mich beiseite und bietet mir Lohn an.
On their wedding night he turns around and offers me wages.
OpenSubtitles v2018

Es käme schon darauf an, was man mir bietet.
It would depend what I was offered.
OpenSubtitles v2018

Welche Funktionen und Dienste bietet Europeana mir?
What functions and services does Europeana offer me?
TildeMODEL v2018

Bahia, General Fleury bietet mir eine Algier-Mission an.
General Fleury offered me an assignment in Algiers.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bietet sich mir keine Gelegenheit mehr dazu.
I might not get a chance to come back for it.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde, was bietet ihr mir für diese feine französische Nippsache?
Now, my friends, what am I offered for this fine French piece of bric-a-brac?
OpenSubtitles v2018

Und was bietet Ihr mir dafür?
What is your bargain, if I let the rest go free?
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht leben in der Welt, die Ihr mir bietet.
I would not live in the world you offer.
OpenSubtitles v2018

Aber meine kleine alte Dauphine bietet mir vergleichsweise die bessere Leistung.
But my little, old Dauphine gives me the better performance, comparatively speaking.
OpenSubtitles v2018

Das käme darauf an, was man mir bietet.
That would depend what I was offered.
OpenSubtitles v2018

Ich reise fast 10.000 km hierher und man bietet mir Tee an.
I come 6,000 miles and all I'm offered is a cup of tea.
OpenSubtitles v2018

Und was bietet man mir dafür?
And what will you offer me in exchange?
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen bietet er mir fünf.
This morning he offered me 5 francs.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme jede Chance auf das Böse, die das Schicksal mir bietet.
I get every chance for evil that fate hands me.
OpenSubtitles v2018

Der Anblick bietet mir keine Überraschurger mehr.
The spectacle holds no surprises for me.
OpenSubtitles v2018

Ich biete ihm etwas, dafür bietet er mir etwas.
I offer him something... he offers back.
OpenSubtitles v2018

Das sind die gesetzlichen Privilegien, die meine Position mir bietet.
Such are the legal privileges my position affords me.
OpenSubtitles v2018

Ich besteige sie bei jeder Gelegenheit, die sich mir bietet.
I'm climbing on top of her every chance I get.
OpenSubtitles v2018

Einthoven bietet mir eine Stelle beim Nachrichtendienst an.
Einthoven asked me to talk to you. He offers you a position at his Security Office.
OpenSubtitles v2018

Bietet mir euer Fleisch an, Grenzgänger.
Offer your flesh to me, trespassers.
OpenSubtitles v2018

Warum bietet ihr es mir an, wenn ihr nicht teilen wollt?
Why would you offer it to me, if you weren't actually gonna share it with me?
OpenSubtitles v2018

Endlich bietet sich mir die Gelegenheit.
I finally have that chance.
OpenSubtitles v2018

Bietet Ihr mir Euer Schwert oder verkauft Ihr es mir?
Are you are offering me your sword, or are you selling me your sword?
OpenSubtitles v2018

Mir bietet sich heute Nachmittag eine verdammt gute Gelegenheit.
I got my hands on some good goddamn opportunity this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Donna, mir bietet jemand einen Ausweg an.
Donna, someone's offering me a way out.
OpenSubtitles v2018