Übersetzung für "So bietet" in Englisch
So
bietet
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
zahlreiche
Möglichkeiten.
There
are
many
things
we
have
to
do
in
the
areas
of
police
and
judicial
cooperation.
Europarl v8
So
eine
Chance
bietet
sich
nur
alle
Jubeljahre
einmal.
A
chance
like
this
only
comes
along
once
in
a
blue
moon.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
so
erheblicher
Anstieg
bietet
Potenzial
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
im
Fangsektor.
Such
a
significant
increase
has
a
potential
to
create
new
jobs
in
the
catching
sector.
TildeMODEL v2018
Wird
er
reibungslos
bewältigt,
so
bietet
er
beiden
Seiten
große
Chancen.
If
well
managed,
it
would
offer
important
opportunities
for
both.
TildeMODEL v2018
So
bietet
der
huldreiche
England
mir
manch
wackeres
Tausend
an.
And
here
from
gracious
England
have
I
offer
of
goodly
thousands.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Chance
bietet
sich
im
ganzen
Leben
nicht
mehr.
We'll
never
get
another
chance
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wird
er
reibungslos
bewältigt,
so
bietet
er
beiden
Seiten
große
Möglichkeiten.
If
well
managed,
it
would
offer
important
opportunities
for
both.
TildeMODEL v2018
Und
das
Universum
bietet
so
viel
Gutes.
And
there's
so
much
good
in
the
universe.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Chance
bietet
sich
kein
zweites
Mal,
Billy.
You
won't
get
another
opportunity
like
this,
Billy.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Schießstand,
den
ich
kenne,
bietet
so
was
an.
I
mean,
every
gun
range
I've
been
to
has
a
reloader
or
sells
recycled
ammo.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
Nein
sagen,
wenn
sich
dir
so
eine
Chance
bietet.
When
you
get
an
opportunity
like
this,
OpenSubtitles v2018
South
Beach
bietet
so
viel
Spaß!
South
Beach
is
so
much
fun!
OpenSubtitles v2018
So
ein
Augenblick
bietet
sich
nicht
all
zu
oft.
A
night
like
this
doesn't
come
along
often.
OpenSubtitles v2018
Dass
das
Leben
eines
Teenagers
so
viele
Möglichkeiten
bietet.
I
never
knew
being
a
teenager
was
so
full
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
So
was
bietet
man
seiner
Sekretärin
an,
wenn
sie
mehr
Geld
will.
It's
what
you
give
to
your
secretary
instead
of
a
raise.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
bietet
so
viel
Abwechslung,
wie
ich
gerade
noch
ertragen
kann.
I
think
the
city
has
about
as
much
diversity
as
I
can
handle.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Chance
bietet
sich
nur
einmal
im
Leben.
It's
a
once-in-a-lifetime
chance.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
bietet
sich
mir
nicht
oft.
This
is
a
rare
opportunity
for
me.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Gelegenheit
bietet
sich
nie
wieder.
Such
an
opportunity
won't
knock
at
your
door
again.
OpenSubtitles v2018
So
bietet
die
Salzkaverne
zweifellos
eine
aussichtsreiche
Möglichkeit
zur
Endlagerung
radioaktiver
Abfälle.
Undoubtedly,
therefore,
salt
domes
offer
a
promising
solution
for
the
final
storage
of
radioactive
waste.
EUbookshop v2
So
bietet
beispielsweise
die
Fahrtmessung
bei
Helikoptern
ein
großes
Problem.
Thus,
for
example,
measurement
of
the
motion
is
a
veryy
difficult
problem
in
helicopters.
EuroPat v2
So
gesehen
bietet
sich
im
Bereich
der
Informationstätigkeiten
genügend
Spielraum
für
Entwicklungen.
Various
reorganizations
currently
taking
place
will
be
continued,
so
as
to
ensure
more
effective
functioning
and
an
optimal
use
of
available
personnel.
EUbookshop v2
So
bietet
das
Bankhaus
Teilzeitstellen
und
flexible
Arbeitszeiten
an.
The
bank
currently
offers
part-time
positions
and
flexible
working
hours.
WikiMatrix v1
Die
so
ausgebildete
Trittplatte
bietet
für
den
Skifahrer
eine
dreifache
Sicherheit.
The
so
formed
pedal
offers
the
skier
triple
safety.
EuroPat v2
So
eine
Chance
bietet
sich
niemals
wieder.
Who
else
is
gonna
want
you
but
me?
OpenSubtitles v2018