Übersetzung für "So bietet" in Englisch

So bietet die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit zahlreiche Möglichkeiten.
There are many things we have to do in the areas of police and judicial cooperation.
Europarl v8

So eine Chance bietet sich nur alle Jubeljahre einmal.
A chance like this only comes along once in a blue moon.
Tatoeba v2021-03-10

Ein so erheblicher Anstieg bietet Potenzial für die Schaffung neuer Arbeitsplätze im Fangsektor.
Such a significant increase has a potential to create new jobs in the catching sector.
TildeMODEL v2018

Wird er reibungslos bewältigt, so bietet er beiden Seiten große Chancen.
If well managed, it would offer important opportunities for both.
TildeMODEL v2018

So bietet der huldreiche England mir manch wackeres Tausend an.
And here from gracious England have I offer of goodly thousands.
OpenSubtitles v2018

So eine Chance bietet sich im ganzen Leben nicht mehr.
We'll never get another chance like this.
OpenSubtitles v2018

Wird er reibungslos bewältigt, so bietet er beiden Seiten große Möglichkeiten.
If well managed, it would offer important opportunities for both.
TildeMODEL v2018

Und das Universum bietet so viel Gutes.
And there's so much good in the universe.
OpenSubtitles v2018

So eine Chance bietet sich kein zweites Mal, Billy.
You won't get another opportunity like this, Billy.
OpenSubtitles v2018

Jeder Schießstand, den ich kenne, bietet so was an.
I mean, every gun range I've been to has a reloader or sells recycled ammo.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht Nein sagen, wenn sich dir so eine Chance bietet.
When you get an opportunity like this,
OpenSubtitles v2018

South Beach bietet so viel Spaß!
South Beach is so much fun!
OpenSubtitles v2018

So ein Augenblick bietet sich nicht all zu oft.
A night like this doesn't come along often.
OpenSubtitles v2018

Dass das Leben eines Teenagers so viele Möglichkeiten bietet.
I never knew being a teenager was so full of possibilities.
OpenSubtitles v2018

So was bietet man seiner Sekretärin an, wenn sie mehr Geld will.
It's what you give to your secretary instead of a raise.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt bietet so viel Abwechslung, wie ich gerade noch ertragen kann.
I think the city has about as much diversity as I can handle.
OpenSubtitles v2018

So eine Chance bietet sich nur einmal im Leben.
It's a once-in-a-lifetime chance.
OpenSubtitles v2018

So etwas bietet sich mir nicht oft.
This is a rare opportunity for me.
OpenSubtitles v2018

So eine Gelegenheit bietet sich nie wieder.
Such an opportunity won't knock at your door again.
OpenSubtitles v2018

So bietet die Salzkaverne zweifellos eine aus­sichtsreiche Möglichkeit zur Endlagerung radioaktiver Abfälle.
Undoubtedly, therefore, salt domes offer a promising solution for the final storage of radioactive waste.
EUbookshop v2

So bietet beispielsweise die Fahrtmessung bei Helikoptern ein großes Problem.
Thus, for example, measurement of the motion is a veryy difficult problem in helicopters.
EuroPat v2

So gesehen bietet sich im Bereich der Informationstätigkeiten genügend Spielraum für Entwicklungen.
Various reorganizations currently taking place will be continued, so as to ensure more effective functioning and an optimal use of available personnel.
EUbookshop v2

So bietet das Bankhaus Teilzeitstellen und flexible Arbeitszeiten an.
The bank currently offers part-time positions and flexible working hours.
WikiMatrix v1

Die so ausgebildete Trittplatte bietet für den Skifahrer eine dreifache Sicherheit.
The so formed pedal offers the skier triple safety.
EuroPat v2

So eine Chance bietet sich niemals wieder.
Who else is gonna want you but me?
OpenSubtitles v2018