Übersetzung für "Bezug von arbeitslosengeld" in Englisch
Die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
sind
für
Männer
und
Frauen
gleich.
The
conditions
of
entitlement
to
unemployment
benefit
are
the
same
for
women
as
for
men.
EUbookshop v2
Sie
hat
die
Pflichtdauer
fuÈr
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
ausgeschoÈpft;
If
entitlement
to
a
pension
arises
while
a
person
is
still
at
work
or
one
year
after
s/he
has
stopped
working,
the
period
from
the
date
of
retirement
(for
example,
the
beginning
of
the
invalidity
pension)
until
the
date
on
which
the
person
reaches
retirement
age
is
regarded
as
a
pensionable
period
for
purposes
of
calculation
of
individual
early
retirement,
invalidity,
unemployment
and
surviviors'
pensions
.
EUbookshop v2
Die
persönliche
Arbeitslosmeldung
ist
unverzichtbare
Voraussetzung
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld.
Registering
in
person
is
an
indispensable
prerequisite
for
drawing
unemployment
benefits.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bedingungen
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
in
Malta
sind
die
folgenden:
Other
conditions
for
receiving
unemployment
benefits
in
Malta
include:
ParaCrawl v7.1
Nach
500tägigem
Bezug
von
Arbeitslosengeld
wird
die
Unterstützungsleistung
des
Arbeitsmarkts
ohne
Bedürftigkeitsprüfung
für
180
Tage
gewährt.
Students
are
also
covered
if
the
nature
of
their
courses
gives
rise
to
a
particular
risk.
EUbookshop v2
Für
einen
erneuten
Bezug
von
Arbeitslosengeld
muss
er
zu
nächst
erst
wieder
die
erforderliche
Erwerbstätigkeitsdauer
nachweisen.
To
obtain
a
new
unemployment
benefit,
the
jobseeker
must
once
again
fulfil
the
employ
ment
condition
for
such
a
benefit.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
Deutschland
die
Freibeträge
beim
Bezug
von
Arbeitslosengeld
II
leicht
erhöht,
um
die
Eingliederung
von
Erwerbslosen
in
den
Arbeitsmarkt
zu
erleichtern,
doch
dürfte
die
Wirkung
dieser
Maßnahme
gering
sein.
Furthermore,
Germany
has
slightly
increased
the
income
allowance
in
unemployment
benefits
in
order
to
facilitate
the
integration
of
the
unemployed
into
the
labour
market;
its
impact
is
likely
to
be
limited.
TildeMODEL v2018
Leistungen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
der
Grundsicherung
für
Arbeitssuchende,
soweit
für
diese
Leistungen
nicht
dem
Grunde
nach
die
Voraussetzungen
für
den
befristeten
Zuschlag
nach
Bezug
von
Arbeitslosengeld
(§
24
Absatz
1
des
Zweiten
Buches
Sozialgesetzbuch)
erfüllt
sind.
Benefits
to
cover
subsistence
costs
under
the
basic
provision
for
jobseekers
unless,
with
respect
to
these
benefits,
the
eligibility
requirements
for
a
temporary
supplement
following
receipt
of
unemployment
benefit
(Article
24(1)
of
Book
II
of
the
Social
Code)
are
fulfilled.
DGT v2019
Dieser
Prozess
ist
bereits
im
Gange,
insbesondere
in
Italien
und
Frankreich:
durch
Kürzungen
der
Sozialversicherungsbeiträge
für
gering
bezahlte
Arbeitnehmer,
härtere
Bedingungen
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
und
Steuervergünstigungen
für
die
„arbeitenden
Armen“.
This
process
is
already
underway,
particularly
in
Italy
and
France,
through
cuts
in
social
security
contributions
for
lower-paid
workers,
tighter
conditions
for
drawing
unemployment
benefits,
and
tax
credits
for
“the
working
poor.”
News-Commentary v14
Bestehende
Restansprüche
können
innerhalb
von
vier
Jahren
geltend
gemacht
werden,
sofern
die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
erfüllt
sind.
An
entry
benefit
(Einstiegsgeld;§
29
SGB
II)
which
provideshelp
for
recipients
of
the
new
complementary
unemployment
benefit
(Arbeitslosengeld
II).
EUbookshop v2
Für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
wenden
Sie
sich
hingegen
an
das
Arbeitsamt
(siehe
Abschnitt
2.6).
If
you
are
registered
with
an
unemployment
insurance
fund,
you
have
to
pay
your
contribution
to
this
fund
yourself.
EUbookshop v2
Arbeitslosenversicherung:Der
Bezug
von
Arbeitslosengeld
bei
Vollarbeitslosigkeit
ist
kompatibel
mit
Einkünften
aus
einer
abhängigen
Teilzeit-Tätigkeit,
wobei
der
Leistungsbetrag
proportional
zur
Arbeitszeit
gekürzt
wird.
Insurance:
Receiving
total
unemployment
benets
is
compatible
with
carrying
out
a
parttime
gainful
activity
as
employee,
but
the
amount
of
the
benet
is
reduced
in
proportion
to
work.
EUbookshop v2
Auch
wurden
entsprechende
Maßnahmen
durchgeführt,
um
die
Besonderheit
des
belgischen
Systems,
das
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
für
unbegrenzte
Dauer
garantiert,
zu
bewahren.
Additional
measures
were
implemented
in
order
to
maintain
one
of
the
characteristics
of
the
Belgian
system,
namely
the
absence
of
a
time
limit
on
entitlement
to
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Um
einen
Anspruch
aufgrund
von
„Plan
plus
Zwei"
oder
„Plan
plus
Drei"
anmelden
zu
können,
muß
der
Arbeitgeber
als
zweiten
bzw.
dritten
Arbeitnehmer
eine
Person
einstellen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Einstellung
ei
ner
der
folgenden
Kategorien
angehört:
hört:
beziehende
ehemalige
Auszubildende
im
Alter
von
unter
30
Jahren,
die
eine
Lehre
abgeschlossen
haben
und
mit
Aus
nahme
der
Anwartschaftszeit
die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
erfüllen;
Implementation:
-
Agreement
between
the
prefect
of
the
PACA
region
and
ANPE's
regional
directorate
in
the
form
of
a
contract
on
services
-
Establishment
of
a
team
of
seven
people
to
ensure
the
functioning
of
"Active
Employment"
-
Nomination
of
a
social
liaison
officer
to
mediate
between
the
public
and
"Active
Employment"
-
Establishment
of
a
technical
committee
and
a
committee
to
follow
up
the
experiment
EUbookshop v2
Als
weitere
Anspruchsvoraussetzung
ist
das
Vorliegen
von
180
Beitragsmonaten
der
Pflichtversicherung
(unabhängig
von
der
zeitlichen
Lage)
sowie
der
Bezug
von
52
Wochen
Arbeitslosengeld
innerhalb
der
letzten
15
Monate
vor
dem
Stichtag
erforderlich.
A
further
condition
of
eligibility
is
180
months'
contributions
to
compulsory
insurance
(regardless
of
when
these
were
paid)
and
receipt
of
unemployment
benefit
for
52
weeks
during
the
15
months
prior
to
the
key
date.
EUbookshop v2
Daher
haben
DGB
und
BDA
gemeinsam
vorgeschlagen,
daß
der
Bezug
von
Arbeitslosengeld
/
Arbeitslosenhilfe
auch
für
kurzzeitige
Qualifizierungsmaßnahmen
genutzt
werden
kann.
With
this
in
mind
the
trade
unions
(DGB)
and
the
employers'
federation
(BDA)
have
jointly
proposed
that
receipt
of
unemployment
benefit
or
assistance
should
be
able
to
be
used
for
short-term
training
measures.
EUbookshop v2
Ist
der
vom
Bezug
von
Arbeitslosengeld
ausgeschlossene
Arbeitslose
nach
den
Rechtsvorschriftendes
zuständigen
Mitgliedstaats
weiter
gegen
Krankheit
und
Unfall
versichert
so
umfaßt
folglich
die
Wendung
.Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats"
in
Artikel
74
der
Verordnung
Nr.
1408/71
auch
diese
Art
von
Leistungen.
That
question
has
arisen
in
a
dispute
between
Mr
Moreno
and
the
Bundesanstalt
fur
Arbeit
(Federal
Labour
Office)
concerning
the
latter's
refusal
to
pay
family
benefits
to
Mr
Moreno
for
the
months
of
January
and
February
1993.
EUbookshop v2
Für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
wenden
Sie
sich
hingegen
an
das
Arbeitsamt
(siehe
Kapitel
7).
No
new
partial
pensions
will
be
granted
after
1999.
EUbookshop v2
Bei
Bezug
von
Arbeitslosengeld
unterliegen
Sie
auch
im
Hinblick
auf
andere
Sozialversicherungsfragen
den
Rechtsvorschriften
des
Staates,
in
dem
Sie
wohnen.
What
happens
if
family
benefits
in
state
A
and
in
state
B
are
both
based
on
employment
or
self-employment
or
on
pension
or
on
residence?
EUbookshop v2
Für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
beträgt
die
Mindestdauer
an
arbeitslosenversiche-
rungspflichtiger
Beschäftigung
(bei
erstmali-
ger
Inanspruchnahme)
52
Wochen
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre.
In
order
to
receive
unemployment
benefits,
the
individual
must
have
worked
a
minimum
of
52
weeks
during
the
last
two
years
in
a
po-
sition
covered
by
unemployment
insurance
(when
claiming
benefits
for
the
first
time).
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
besteht
ein
Recht
auf
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
und
grundlegenden
Leistungen
(Registrierung,
Information,
Beratung
usw.),
es
besteht
jedoch
kein
Rechtsanspruch
auf
andere
Formen
der
aktiven
Arbeitsmarktförderung
(Ausbildung,
Lohnkostenzuschüsse
usw.).
There
is
a
right
to
receive
unemployment
benefits
under
certain
conditions
and
basic
services
(registering,
information,
advising,
counselling
etc)
but
no
enforceable
legal
entitlement
to
all
other
forms
of
active
labour
market
policy
(training,
wage-subsidies,
etc).
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Erfüllung
der
Voraussetzungen
für
die
Zuerkennung
des
Arbeitslosenstatus
und
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
feststeht
(bzw.
nur
die
Zuerkennung
des
Arbeitslosenstatus
ohne
Recht
auf
Leistungen)
ergeht
ein
Bescheid
zur
Bestätigung
der
Rechte.
After
establishing
by
the
PLO
that
a
given
person
complies
with
the
conditions
to
hold
the
status
of
the
unemployed
and
the
right
for
the
benefit
(or
only
the
status
of
the
unemployed
without
the
right
to
the
benefit),
an
administrative
decision
is
issued
which
confirms
the
rights.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
besteht
ein
Recht
auf
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
und
grundlegenden
Leistungen
(Registrierung,
Information,
Beratung
usw.),
es
besteht
jedoch
kein
Rechtsanspruch
auf
andere
Formen
der
aktiven
Arbeitsmarktförderung
(Ausbildung,
LohnkostenzuschÃ1?4sse
usw.).
There
is
a
right
to
receive
unemployment
benefits
under
certain
conditions
and
basic
services
(registering,
information,
advising,
counselling
etc)
but
no
enforceable
legal
entitlement
to
all
other
forms
of
active
labour
market
policy
(training,
wage-subsidies,
etc).
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einem
Aufenthalt
in
Deutschland
von
drei
Jahren
und
bei
Bestehen
eines
Arbeitsverhältnisses
oder
Bezug
von
Arbeitslosengeld
kann
Elterngeld
erhalten,
wer
eine
Aufenthaltserlaubnis,
in
Härtefällen,
zum
vorübergehenden
Schutz,
bei
Aussetzung
der
Abschiebung
oder
wegen
des
Bestehens
von
Ausreisehindernissen
besitzt.
Only
if
they
have
been
in
Germany
for
at
least
three
years
and
with
an
employment
contract
or
are
receiving
unemployment
benefits
can
they
receive
parental
allowance.
This
is
also
the
case
for
anyone
who
has
a
residence
permit
in
cases
of
hardship,
for
temporary
protection
or
who
is
suspended
from
deportation
because
of
the
existence
of
exit
barriers.
ParaCrawl v7.1