Übersetzung für "Bewilligung vom" in Englisch
Der
Antrag
wurde
nicht
vom
Bewilligung
Verwalter
genehmigt.
The
proposal
was
not
approved
by
the
grant
administrator.
ParaCrawl v7.1
Ein
Outcross
muss
eine
Bewilligung
vom
Zentralverband
/Dachorganisation
haben
und
muss
genauestens
dokumentiert
werden.
An
outcross
must
have
a
permit
issued
by
the
umbrella
organisation
and
must
be
carefully
ParaCrawl v7.1
Mit
Bewilligung
vom
26.
November
1996,
die
in
Anwendung
von
Artikel
238
bis
HA
III
ter
und
quater
CGI
erteilt
wurde,
entschied
der
Haushaltsminister,
dass:
By
approval
dated
26
November
1996,
granted
pursuant
to
Article
238a
HA
IIIb
and
c
CGI,
the
budget
minister
decided
that:
DGT v2019
Die
Klagefrist
läuft
somit
nicht,
solange
der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
vom
Gericht
geprüft
wird.
Time
for
bringing
an
action
will
not
run,
therefore,
while
the
application
for
legal
aid
is
being
considered
by
the
Tribunal.
DGT v2019
Wird
der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
vom
Anwalt
des
Antragstellers
vor
Klageerhebung
eingereicht,
sind
mit
dem
Antrag
Unterlagen
vorzulegen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
der
Anwalt
berechtigt
ist,
vor
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
anderen
Vertragsstaats
des
EWR-Abkommens
aufzutreten.
If
the
application
for
legal
aid
is
submitted
by
the
applicant’s
lawyer
before
the
application
initiating
proceedings
is
lodged,
the
legal
aid
application
must
be
accompanied
by
documents
certifying
that
the
lawyer
is
authorised
to
practise
before
a
court
of
a
Member
State
or
of
another
State
party
to
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Wird
der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
vom
Anwalt
des
Antragstellers
vor
Klageerhebung
eingereicht,
so
sind
mit
dem
Antrag
Unterlagen
vorzulegen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
der
Anwalt
berechtigt
ist,
vor
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
anderen
Vertragsstaats
des
EWR-Abkommens
aufzutreten.
If
the
application
for
legal
aid
is
submitted
by
the
applicant’s
lawyer
before
the
application
initiating
proceedings
is
lodged,
the
legal
aid
application
must
be
accompanied
by
documents
certifying
that
the
lawyer
is
authorised
to
practice
before
a
court
of
a
Member
State
or
of
another
State
party
to
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
sie
in
der
Regel
den
Anreizeffekt
einer
Maßnahme
bezweifelt,
wenn
der
förmliche
Beschluss
zur
Bewilligung
der
Beihilfe
vom
Staat
in
einer
Phase
gefasst
wird,
in
der
ein
Projekt
zum
großen
Teil
bereits
abgeschlossen
und
de
facto
vom
Beihilfeempfänger
finanziert
worden
ist.
The
Commission
notes
that
it
normally
questions
the
incentive
effect
of
a
measure
whenever
a
formal
decision
to
grant
the
aid
is
taken
by
the
State
at
a
point
where
the
project
is
well
advanced
and
de
facto
financed
by
the
beneficiary.
DGT v2019
Ferner
erzielte
der
Rat
eine
politische
Einigung
im
Hinblick
auf
die
Annahme
eines
Gemeinsamen
Standpunkts,
mit
dem
strengere
Auflagen
für
die
Bewilligung
von
Ausnahmen
vom
Verbot
der
Einreise
der
aufgelisteten
Personen
in
die
EU
vorgegeben
und
die
Bestimmungen
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/161/GASP
verschärft
werden
sollen.
The
Council
also
reached
political
agreement
on
the
adoption
of
a
common
position
which
will
make
the
granting
of
exemptions
from
the
EU
travel
ban
for
persons
appearing
on
the
list
more
stringent,
by
reinforcing
the
provisions
of
Common
Position
2004/161/CFSP.
TildeMODEL v2018
Ihr
Berichterstatter
schlägt
eine
Bewilligung
sämtlicher
vom
Rechnungshof
angeforderter
Stellen
vor,
da
die
vom
Rat
angeführten
Gründe
für
die
Ablehnung
einer
Reihe
dieser
Stellen
nicht
stichhaltig
sind.
Your
rapporteur
proposes
that
all
of
the
posts
requested
by
the
Court
of
Auditors
should
be
approved
because
the
reasons
given
by
the
Council
for
refusing
a
number
of
these
posts
are
invalid.
EUbookshop v2
Diese
sind
in
Österreich
trotz
Bewilligung
des
Bundesministeriums
vom
23.06.1993
GZ
21.405/530-II/A/8/93
nicht
durchgeführt
worden.
These
have
not
been
carried
out
in
Austria
despite
the
approval
of
the
federal
ministry
of
23.06.1993
GZ
21.405/530-II/A/8/93.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall,
daß
so
eine
spezielle
Bewilligung
vom
Betreiber
erteilt
wird,
beziehen
sich
die
Bestimmungen
der
Punkte
8
und
9
dieses
Artikels
der
Betriebsordnung
auch
auf
die
Beifahrer.
In
case
of
such
an
exceptional
permit
of
the
Operator,
the
provisions
of
points
8.
and
9.
of
this
article
of
the
Rules
of
Operation
relate
to
the
guest-passengers
as
well.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Errichtung
und
den
Betrieb
der
Anlage
verfügt
die
TU
Braunschweig
seit
2010
über
einen
Planfeststellungsbeschluss
sowie
über
eine
entsprechende
wasserrechtliche
Bewilligung
vom
Niedersächsischen
Landesbetrieb
für
Wasserwirtschaft,
Küsten-
und
Naturschutz
Lüneburg.
TU
Braunschweig
obtained
planning
approval
for
the
construction
and
operation
of
the
plant
back
in
2010,
as
well
as
the
relevant
authorization
for
water
management
from
Lüneburg-based
Lower
Saxony
Water
Management,
Coastal
Defense
and
Nature
Conservation
Agency.
ParaCrawl v7.1
Speaker
wurde
erklärt,
daß
sie
eine
Bewilligung
vom
"Nachbarschaft
Entwicklung
Bündnis"
beantragen
konnte,
um
Teil
der
Kosten
zu
bezahlen.
Speaker
was
told
that
she
might
apply
for
a
grant
from
the
“Neighborhood
Development
Alliance”
to
defray
part
of
the
cost.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
wurde
das
Projekt
mit
großer
Bewilligung
vom
Forschungsausschuss
des
Kulturministeriums
dokumentiert
und
als
ein
pädagogischer
Führer
für
mögliche
Rollenverteilung
von
Lehrer
und
besuchenden
Künstlern
herausgegeben.
With
considerable
funds
from
the
Group
of
Research
under
the
Danish
Ministry
of
Culture,
this
project
was
documented
and
made
available
as
a
guide
for
a
possible
distribution
of
rôles
between
teacher
and
visiting
artist.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
StaatsbürgerIn
eines
anderen
Landes
(Drittstaat)
sind,
benötigen
Sie
für
eine
Arbeitsauf-nahme
eine
Bewilligung
vom
zuständigen
Arbeits-
marktservice
(AMS).
If
you
are
a
citizen
of
a
different
country
("Third
country"),
you
will
need
a
permit
from
the
responsible
Arbeitsmarktservice
(AMS,
job
market
service)
to
take
up
work.
ParaCrawl v7.1
Beim
Anmelden
und/oder
der
Teilnahme
an
der
Dienstleistung,
setzt
Gogogy
voraus,
dass
der
Teilnehmer
die
notwendige
Erlaubnis,
das
Einverstündnis
oder
die
Bewilligung
vom
Zahlungspflichtigen
der
Mobilfunkrechnung,
Vormund
oder
Eltern,
erhalten
hat.
By
subscribing
and/or
participating
in
the
service,
Gogogy
presumes
that
subscriber
has
obtained
the
necessary
permission,
consent
or
approval
from
the
payer
of
the
mobile
bill,
guardian
or
parents.
ParaCrawl v7.1
Knochen
und
Knochenprodukte
dürfen
nur
mit
einer
Bewilligung
vom
Ministerium
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
Lebensmittel
importiert
werden,
und
Knochen
können
normalerweise
nur
durch
einen
Hafen
eingeführt
werden
(sie
sind
an
Lebensmittel,
Dünger,
Leim
und
Porzellanwaren,
usw.
gewohnt).
You
cannot
import
bone
or
bone
products
without
a
licence
from
the
Ministry
of
Agriculture,
Fisheries
and
Food,
and
normally
bones
can
only
come
in
through
a
port
(they
are
used
to
foodstuffs,
fertilizers,
glue
and
china
manufacture
etc.).
ParaCrawl v7.1
Behördliche
Bewilligungen
werden
vom
Veranstalter
eingeholt.
Official
permits
will
be
taken
care
of
by
the
organizer.
CCAligned v1
Etwas
von
der
bedeutenden
Nahrungsmittelallergieforschung
wird
durch
die
Bewilligungen
finanziert,
die
vom
FAHRPREISE,
von
der
Nahrungsmittelallergie-Forschungs-
und
Ausbildungseinteilung
bereitgestellt
werden.
Some
of
the
major
food
allergy
research
is
funded
by
grants
provided
by
FARE,
the
Food
Allergy
Research
and
Education
organization.
ParaCrawl v7.1