Übersetzung für "Beweis dafür" in Englisch

Widersprüchliche Schlussfolgerungen sind, das möchte ich hinzufügen, deutlicher Beweis dafür.
Their contradictory conclusions are, I might add, clear proof of this.
Europarl v8

Die Wahlergebnisse in diesen Ländern sind ein klarer Beweis dafür.
Election results in these countries provide clear evidence.
Europarl v8

Die heutige Aussprache ist wohl ein Beweis dafür.
I think that today's debate bears witness to that.
Europarl v8

Den Beweis dafür haben wir im Rahmen der Anhörungen erhalten.
This was made clear at the time of the hearings.
Europarl v8

Ein Beweis dafür ist der Status der Juden.
The status of the Jews bears witness to that.
Europarl v8

Vor kurzem hatten wir im Rechtsausschuß einen Beweis dafür.
We have had experience of this recently in the Committee on Legal Affairs.
Europarl v8

Den letzten eklatanten Beweis dafür liefert der Dioxinskandal.
The latest striking evidence comes from dioxin.
Europarl v8

Es gibt keinen Beweis dafür, was Sie in dieser Erklärung behaupten.
There is no proof of what you say in this statement.
Europarl v8

Jeder Tag liefert erneut den Beweis dafür, daß dem keineswegs so ist.
Every day brings us new proof that it has not.
Europarl v8

Dieser gemeinsame Entschließungsantrag ist ein weiterer Beweis dafür.
This joint motion for a resolution is further proof of that.
Europarl v8

Einige mögen dies als einen Beweis dafür sehen, dass wirklich gehandelt wird.
Some might see this as evidence of action.
Europarl v8

Die Fortschritte in Litauen und Lettland sind ein Beweis dafür.
That is clear from progress in Lithuania and Latvia.
Europarl v8

Dieser Bericht liefert zweifellos den Beweis dafür.
This report proves that beyond doubt.
Europarl v8

Den Beweis dafür liefert leider die Statistik.
The statistics bear this out, I am sorry to say.
Europarl v8

Es ist ein Beweis dafür, dass ein soziales Europa nicht besteht.
It is proof that 'social Europe' does not exist.
Europarl v8

Der schlagendste Beweis dafür ist der heute schon mehrfach erwähnte Europäische Haftbefehl.
The most poignant example of this is the European arrest warrant, to which a number of references have been made.
Europarl v8

Die kriminelle Verurteilung von Oppositionellen wie Michail Marinitsch ist ein weiterer Beweis dafür.
The criminal conviction of opposition figures such as Mikhail Marinich is further evidence of this.
Europarl v8

Den Beweis dafür sehen wir beim BSE-Problem.
We see evidence of this in the mad cow problem.
Europarl v8

Der geregelte Ablauf der jüngsten Wahlen in Nicaragua ist ebenfalls ein Beweis dafür.
The proper running of the elections which have just taken place in Nicaragua is also evidence of this.
Europarl v8

Im Übrigen hatten wir ja erst gestern hier den Beweis dafür.
We saw proof of this here only yesterday.
Europarl v8

Die letzten Wahlen und jüngsten Referenden sind ein Beweis dafür.
The recent elections and referenda are proof of this.
Europarl v8

Den Beweis dafür lieferte unlängst der französische Staatschef Jacques Chirac.
Proof of this was recently provided by Mr Chirac, the French Head of State.
Europarl v8

Ein Beweis dafür ist auch seine heutige Abwesenheit.
This is also evident from its absence today.
Europarl v8

Ein weiterer Beweis dafür, dass die vietnamesischen Bürger keine Religionsfreiheit genießen.
A second proof that Vietnamese citizens have no freedom of religion.
Europarl v8

Unsere Mitbürger brauchen heute einen solchen Beweis, und dafür danken wir Ihnen.
Today, our fellow-citizens need such evidence and we are grateful to you for it.
Europarl v8

Der deutlichste Beweis dafür findet sich auf der Internetseite der Kommission.
The most glaring example of this can be found on the Commission’s Scadplus website.
Europarl v8

Dies ist ein Beweis dafür, welche Bedeutung wir Ihrem Parlament beimessen.
That is an indication of the seriousness with which we take Parliament.
Europarl v8