Übersetzung für "Als beweis dafür" in Englisch

Einige mögen dies als einen Beweis dafür sehen, dass wirklich gehandelt wird.
Some might see this as evidence of action.
Europarl v8

Als Beweis dafür kann ich das Licht zur Solarzelle blockieren.
But in order to prove the point, I can block the light of the solar cell.
TED2020 v1

Als Beweis dafür bringen sie folgende Argumente vor:
Belgium puts forward the following arguments to demonstrate its non-liability:
DGT v2019

Als Beweis dafür, wie gemein und unversöhnlich sie ist.
To show how mean and unforgiving she can be!
OpenSubtitles v2018

Die Fotos wurden als Beweis aufgeführt, dafür dass Herr Quill gewaltsam starb.
The photographs were introduced to show that the deceased met with a violent death.
OpenSubtitles v2018

Ich hab 'n Kater als Beweis dafür.
Pub full of alibis, and a sore head to prove it.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis dafür, möchte ich dir immer noch diese Investition anbieten.
To show you I can forgive and forget, I'd still like to offer you a piece of that investment.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis dafür genügt ein Besuch bei irgendeiner Polizeidienststelle.
One visit to any police station will demonstrate that.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis dafür führt das Gericht ein nicht publiziertes Schriftstück des Angeklagten an.
As evidence the court used an unpublished writing of the accused.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis dafür wohnt der Heilige Geist in ihren Herzen.
As an evidence of this, the Holy Spirit dwells in their hearts.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis dafür zitiert Barberini zwei Episoden.
Two episodes cited by Barberini are proof of this.
ParaCrawl v7.1

Dies als Beweis dafür, dass der Autoklav ordnungsgemäß funktioniert.
This as possibly proof that the autoclave is functioning properly.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch von Präsident Bush in Lateinamerika ist ein mehr als deutlicher Beweis dafür.
President Bush's visit to Latin America is ample evidence of this.
Europarl v8

Als Beweis dafür wird eine Bronzestatue des Apollo angeführt, die 1744 in Nadur gefunden wurde.
One proof of this connection is a bronze statue of Apollo said to be found in Nadur in 1744.
Wikipedia v1.0

Heute können wir diese Konferenz als konkreten Beweis dafür betrachten, dass dies geschieht.“
Today, we can point together at this conference as a tangible sign that this is happening. "
TildeMODEL v2018

Und doch gilt er vielen als Beweis dafür, wie tief das Schulsystem gesunken ist.
A lot of people are saying this has proven the depths to which the public school system has fallen.
OpenSubtitles v2018

Und als Beweis dafür bieten wir euch eine Unterhaltung, die euch gefallen wird!
And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis dafür gilt Trump.
Trump is seen as proof of this.
ParaCrawl v7.1

Und dies muss als Beweis dafür herhalten, dass die Kirche immerhin etwas ist!
And that is pointed to as evidence that the church is something!
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, ich betrachtete Dafa Arbeit als Beweis dafür, dass ich ein Kultivierender bin.
In short, I was taking doing Dafa work as proof that I was a cultivator.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis dafür werden jedes Jahr zwei neue Kollektionen präsentiert, die auf weltweites Interesse stoßen.
This is evidenced by the fact that two new collections are presented every year which never fail to encounter excitement all over the globe.
CCAligned v1

Es wurde als Beweis dafür, dass ich weiterhin Geld für meine "Herrin" gab.
It was taken as evidence that I continued to give money to my “mistress”.
ParaCrawl v7.1

Auch als Beweis dafür, was Ton unter dem selben Bild alles bewirken kann.
And further evidence of what sound can add to the same image.
ParaCrawl v7.1