Übersetzung für "Bewegung in" in Englisch
Eine
große
protektionistische
Bewegung
ist
sicherlich
in
Europa
abgewandt
worden.
A
major
protectionist
movement
has
certainly
been
avoided
in
Europe.
Europarl v8
Beide
Seiten
müssen
sich
in
Bewegung
setzen,
um
diese
Stufe
zu
erreichen.
Both
sides
need
to
start
to
move
in
order
to
reach
that
stage.
Europarl v8
Also,
es
kommt
Bewegung
in
diese
lange
Debatte.
So
some
movement
has
entered
into
the
debate.
Europarl v8
Sie
ist
ständig
in
Bewegung
und
kennt
keine
Grenzen.
Culture
is
in
perpetual
motion
and
knows
no
boundaries.
Europarl v8
Denn
der
Konflikt
in
Ex-Jugoslawien
könnte
Flüchtlingsströme
in
Bewegung
setzen.
The
conflict
in
the
former
Yugoslavia
was
clearly
going
to
create
flows
of
refugees.
Europarl v8
In
vielen
Teilen
der
Welt
ist
die
Geschichte
in
Bewegung
gekommen.
History
is
on
the
move
in
much
of
the
world.
Europarl v8
Ich
wende
mich
jetzt
dem
Programm
"Jugend
in
Bewegung"
zu.
I
now
turn
to
the
'Youth
on
the
Move'
scheme.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Zver
für
seinen
Bericht
zu
Jugend
in
Bewegung
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Zver
for
his
report
on
Youth
on
the
Move.
Europarl v8
Herr
Präsident!
"Jugend
in
Bewegung”
vereinigt
viele
ermutigende
Initiativen.
Mr
President,
Youth
on
the
Move
contains
many
encouraging
initiatives.
Europarl v8
Aber
wie
können
Sie
wieder
Bewegung
in
die
Angelegenheit
bringen?
But
how
are
you
going
to
unblock
it?
Europarl v8
Dann
erst
wird
der
Rat
in
Bewegung
kommen.
Only
then
will
the
Council
start
to
act.
Europarl v8
China
ist
in
Bewegung,
und
sie
kommen
schnell
voran.
China
is
moving
and
they
move
fast.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Verhandlungen
in
Bewegung
setzen.
We
need
to
set
the
negotiations
in
motion.
Europarl v8
In
verschiedenen
Bereichen
ist
einiges
in
Bewegung
gekommen.
On
several
fronts
some
things
have
started
to
move.
Europarl v8
Seit
dem
2.
Mai
kommt
Bewegung
in
die
Sache.
But
since
2
May,
things
have
begun
to
stir
and
even
actually
to
move.
Europarl v8
Von
Mauretanien
bis
Oman
sind
die
Menschen
in
Bewegung.
From
Mauretania
to
Oman,
people
are
in
flux.
Europarl v8
Vielleicht
kann
das
die
Sache
in
Bewegung
bringen.
Perhaps
this
will
help
to
set
the
affair
in
motion.
Europarl v8
Damit
wurde
nach
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Zug
wieder
in
Bewegung
gesetzt.
So
this
was
how
things
got
moving
again
following
the
Court
judgment.
Europarl v8
Seitdem
sind
die
Dinge
etwas
in
Bewegung
gekommen.
The
world
has
moved
on
a
little
since
then.
Europarl v8
Wir
hatten
mehr
Bewegung
in
dieser
Frage
erwartet.
We
had
hoped
for
some
movement
on
this.
Europarl v8
Das
hat
einige
Dinge
in
Bewegung
gebracht.
This
has
set
things
moving.
Europarl v8
Sie
hat
in
kurzer
Zeit
einiges
in
Bewegung
gesetzt.
In
a
short
time
she
has
got
things
moving.
Europarl v8
Wichtig
ist
jedoch,
dass
die
Räder
des
Beitritts
in
Bewegung
gesetzt
werden.
What
is
important,
however,
is
to
set
the
wheels
of
accession
in
motion.
Europarl v8
Ich
hoffe
auf
mehr
Bewegung
in
die
richtige
Richtung.
I
hope
that
more
movement
will
take
place
in
the
right
direction.
Europarl v8