Übersetzung für "Betreuen lassen" in Englisch
Er
wollte
Leary
überzeugen,
sich
psychologisch
betreuen
zu
lassen.
He
went
by
Leary's
home
to
try
and
get
him
to
accept
counselling.
OpenSubtitles v2018
Letztere
können
sich
auf
Wunsch
auch
bei
ihrer
Ausbildung
betreuen
lassen.
They
may
also,
on
request,
be
givensupport
and
assistance
for
their
training.
EUbookshop v2
Und
bei
Ihrer
Vorgeschichte
sollten
Sie
sich
von
uns
betreuen
lassen.
And
next
time,
with
your
history,
you
should
probably
come
in
every
week,
get
help
from
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
Ihr
Kind
gerne
bei
uns
betreuen
lassen?
Would
you
like
to
enrol
your
child
with
us?
CCAligned v1
Wann
und
wie
lange
kann
ich
mein
Kind
betreuen
lassen?
When
and
how
long
can
my
child
been
taken
care
of?
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihre
komplette
IT
auslagern
und
durch
uns
betreuen
lassen?
Would
you
like
to
outsource
your
complete
IT
and
have
it
managed
by
us?
CCAligned v1
Sie
wollen
Grünflächen
in
Wien
und
Niederösterreich
betreuen
lassen?
You
want
to
look
after
green
areas
in
Vienna
and
Lower
Austria?
CCAligned v1
Selbstverständlich
können
Sie
sich
auch
von
Ihrer
Gynäkologin
oder
Ihrem
Gynäkologen
betreuen
lassen.
You
can
of
course
choose
to
be
looked
after
by
your
gynaecologist.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
steht
es
den
Betroffenen
auch
jederzeit
frei,
sich
weiler
durch
Contact
betreuen
zu
lassen.
Facilities
may
extend
to
rooms
where
users
can
take
drugs
under
hygienic
circum-
flnnual
EUbookshop v2
Die
Award-Teilnehmer
können
ihre
nominierten
Einreichungen
während
der
gesamten
Messelaufzeit
durch
eigenes
Personal
betreuen
lassen.
Award
participants
can
have
their
nominated
submissions
presented
by
their
own
staff
during
the
entire
duration
of
the
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Möglichkeit,
ihren
Nachwuchs
in
der
liebevollen
Umgebung
des
Kinder-Werks
betreuen
zu
lassen.
They
can
leave
their
children
in
the
loving
care
of
the
Kinder-Werk
crèche
staff.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
die
anderen
drei
Standorte
von
einem
strategischen
Partner
betreuen
zu
lassen.
The
aim
is
to
have
the
other
three
locations
looked
after
by
a
strategic
partner.
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach
nimmt
die
Zahl
der
Bücher
in
den
Familien
zu,
und
die
Tendenz,
die
Kinder
schulisch
betreuen
zu
lassen,
wächst.
Bit
by
bit
families
are
taking
on
more
books,
and
schooling
is
on
the
rise.
EUbookshop v2
Das
Resultat
weicht
nicht
wesentlich
von
dem
der
in
der
Einleitung
zu
dieser
Untersuchung
erwähnten
EWG-Studie
ab,
derzufolge
die
Franzosen
ihre
Kinder
lieber
von
einer
einzelnen
Person
als
in
einer
Krippe
betreuen
lassen,
bei
der
jedoch
nicht
berücksichtigt
wurde,
wie
sich
die
Antwort
auf
diese
Frage
möglicherweise
mit
dem
Alter
der
Kinder
ändert.
In
the
Nether
lands,
according
to
a
recent
W.K.N,
study
(mentioned
by
the
Emancipatie
Raad),
about
46%
of
all
the
day
nurseries
in
the
country
are
concentrated
in
the
four
largest
cities
(Amsterdam,
The
Hague,
Rotterdam
and
Utrecht),
while
35%
are
located
in
the
northern
and
southern
provinces
(excluding
the
first
three
of
the
cities
mentioned
above)
and
19%
in
the
rest
of
the
country.
EUbookshop v2
Eltern,
die
ihre
Kinder
unter
3
zu
Hause
betreuen
lassen,
können
eine
Zulage
von
2.200
FF
(Allocation
de
Garde
a
Domicile
-
AGED)
beantragen,
um
die
Sozialversicherungskosten
(des
Arbeitgebers
und
Arbeitnehmers)
zu
decken.
Tax
relief
and
other
direct
subsidies
for
childcare
costs
Employed
parents
using
own
home
care
for
a
child
under
3
can
claim
a
monthly
allowance
of
2,200
FF
('Allocation
de
Garde
à
Domicile'
-
AGED)
to
cover
social
insurance
contributions
(both
employer's
and
employee's)
for
the
carer.
EUbookshop v2
In
den
letzten
Jahren
gründeten
Mütter,
die
ihre
Kinder
nicht
in
einer
altersübergreifenden
Einrichtung
betreuen
lassen
wollen,
Verbände
zur
gegenseitigen
Unterstützung
('associations
d'assistances
mutuelles').
4.Mutual
assistance
associations
('associations
d'assistances
mutuelles')
have
been
started
in
the
last
few
years
by
mothers
who
do
not
want
their
children
to
be
cared
for
in
a
mixed
age
centre.
EUbookshop v2
Einer
der
Gründe
hierfür
liegt
darin,
dass
berufstätige
Mütter
ihre
sehr
kleinen
Kinder
oft
von
einem
Familienmitglied
betreuen
lassen.
One
reason
is
that
working
mothers
prefer
to
leave
their
very
young
children
with
family
members.
EUbookshop v2
Als
Beispiel
wird
die
finanzielle
Unterstützung
erwähnt,
die
berufstätigen
Eltern
zuteil
wird,
die
ihr
Kind
zu
Hause
betreuen
lassen
wollen.
In
addition,
it
should
be
noted
that
financial
assistance
is
granted
to
parents
who
are
in
gainful
employment
and
wish
to
have
their
child
cared
for
at
home.
EUbookshop v2