Translation of "Betreuen lassen" in English

Er wollte Leary überzeugen, sich psychologisch betreuen zu lassen.
He went by Leary's home to try and get him to accept counselling.
OpenSubtitles v2018

Letztere können sich auf Wunsch auch bei ihrer Ausbildung betreuen lassen.
They may also, on request, be givensupport and assistance for their training.
EUbookshop v2

Und bei Ihrer Vorgeschichte sollten Sie sich von uns betreuen lassen.
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten Ihr Kind gerne bei uns betreuen lassen?
Would you like to enrol your child with us?
CCAligned v1

Wann und wie lange kann ich mein Kind betreuen lassen?
When and how long can my child been taken care of?
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihre komplette IT auslagern und durch uns betreuen lassen?
Would you like to outsource your complete IT and have it managed by us?
CCAligned v1

Sie wollen Grünflächen in Wien und Niederösterreich betreuen lassen?
You want to look after green areas in Vienna and Lower Austria?
CCAligned v1

Selbstverständlich können Sie sich auch von Ihrer Gynäkologin oder Ihrem Gynäkologen betreuen lassen.
You can of course choose to be looked after by your gynaecologist.
ParaCrawl v7.1

Allerdings steht es den Betroffenen auch jederzeit frei, sich weiler durch Contact betreuen zu lassen.
Facilities may extend to rooms where users can take drugs under hygienic circum- flnnual
EUbookshop v2

Die Award-Teilnehmer können ihre nominierten Einreichungen während der gesamten Messelaufzeit durch eigenes Personal betreuen lassen.
Award participants can have their nominated submissions presented by their own staff during the entire duration of the trade show.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Möglichkeit, ihren Nachwuchs in der liebevollen Umgebung des Kinder-Werks betreuen zu lassen.
They can leave their children in the loving care of the Kinder-Werk crèche staff.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die anderen drei Standorte von einem strategischen Partner betreuen zu lassen.
The aim is to have the other three locations looked after by a strategic partner.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach nimmt die Zahl der Bücher in den Familien zu, und die Tendenz, die Kinder schulisch betreuen zu lassen, wächst.
Bit by bit families are taking on more books, and schooling is on the rise.
EUbookshop v2

Das Resultat weicht nicht wesentlich von dem der in der Einleitung zu dieser Untersuchung erwähnten EWG-Studie ab, derzufolge die Franzosen ihre Kinder lieber von einer einzelnen Person als in einer Krippe betreuen lassen, bei der jedoch nicht berücksichtigt wurde, wie sich die Antwort auf diese Frage möglicherweise mit dem Alter der Kinder ändert.
In the Nether lands, according to a recent W.K.N, study (mentioned by the Emancipatie Raad), about 46% of all the day nurseries in the country are concentrated in the four largest cities (Amsterdam, The Hague, Rotterdam and Utrecht), while 35% are located in the northern and southern provinces (excluding the first three of the cities mentioned above) and 19% in the rest of the country.
EUbookshop v2

Eltern, die ihre Kinder unter 3 zu Hause betreuen lassen, können eine Zulage von 2.200 FF (Allocation de Garde a Domicile - AGED) beantragen, um die Sozialversicherungskosten (des Arbeitgebers und Arbeitnehmers) zu decken.
Tax relief and other direct subsidies for childcare costs Employed parents using own home care for a child under 3 can claim a monthly allowance of 2,200 FF ('Allocation de Garde à Domicile' - AGED) to cover social insurance contributions (both employer's and employee's) for the carer.
EUbookshop v2

In den letzten Jahren gründeten Mütter, die ihre Kinder nicht in einer altersübergreifenden Einrichtung betreuen lassen wollen, Verbände zur gegenseitigen Unterstützung ('associations d'assistances mutuelles').
4.Mutual assistance associations ('associations d'assistances mutuelles') have been started in the last few years by mothers who do not want their children to be cared for in a mixed age centre.
EUbookshop v2

Einer der Gründe hierfür liegt darin, dass berufstätige Mütter ihre sehr kleinen Kinder oft von einem Familienmitglied betreuen lassen.
One reason is that working mothers prefer to leave their very young children with family members.
EUbookshop v2

Als Beispiel wird die finanzielle Unterstützung erwähnt, die berufstätigen Eltern zuteil wird, die ihr Kind zu Hause betreuen lassen wollen.
In addition, it should be noted that financial assistance is granted to parents who are in gainful employment and wish to have their child cared for at home.
EUbookshop v2