Übersetzung für "Betrag zu hoch" in Englisch

Es ist zu prüfen, ob der von der BvS gezahlte Betrag nicht zu hoch ist.
The Commission would have to be satisfied that the sum paid by the BvS was not toohigh.
EUbookshop v2

Wenn wir jetzt schon den genauen gemeinsamen Durchschnitt festlegen, kann der Rat sagen, daß dieser Betrag zu hoch sei.
By stating explicitly now what we feel the common average should be we allow the Council to say: that is too high.
Europarl v8

Obwohl nach Angaben der Kommission nur 150 Kilometer Hochgeschwindigkeitsstrecke für den anfangs benötigten Betrag angelegt werden können, ist jeder Betrag zu hoch, wenn ihm nicht deutliche Vorteile gegenüber stehen.
Despite the fact that, according to the Commission, only 150 km of high-speed link can be built for the funding initially required, any amount is too high if it does not yield clear advantages.
Europarl v8

Die Diputación erklärt, diese tatsächlichen Kosten hätten insgesamt 7,3 Mio. EUR betragen, Habidite hingegen ist der Ansicht, dieser Betrag sei zu hoch angesetzt.
The Diputación claims that these effective costs would have amounted to a total of EUR 7,3 million, but Habidite considers this estimate to be excessive.
DGT v2019

Dieser aus früheren Studien der Kommission abgeleitete Betrag ist zu hoch angesetzt, zumal er auf alle Währungen und auf alle Länder, auch auf die "abweichenden" Länder bezogen wird, die natürlich nicht in die Kalkulation einbezogen werden können.
This figure - calculated on the basis of previous Commission studies - is an over-estimate, since it refers to all currencies and all countries, including derogation countries which obviously cannot be included in the calculation.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung von Angaben aus anderen Quellen erscheint dieser Betrag zweifellos zu hoch, und er wurde in der Zusammenfassung vom Februar 1994 berichtigt.
In view of the information obtained from other sources, this figure is undoubtedly too high and has indeed been amended in the February '94 summary.
EUbookshop v2

Hält er den verlangten Betrag für zu hoch, so kann er ihn von Amts wegen herabsetzen oder eine Auszahlung in Raten anordnen.
Where he is of the opinion that the amount applied for is excessive, he may of his own motion reduce it or order payment by instalments.
EUbookshop v2

Ursprünglich Zozulin verpflichtet, den Betrag von 3 Millionen Rubel in eine Entschädigung für immaterielle Schäden zu erhalten, aber nachdem die Anwälte während der Verhandlung die Fluggesellschaft bekannt, dass sie den Betrag zu hoch angesetzt hatte, reduzierte sie auf 1 Mio. Rubel.
Originally Zozulin required to recover the amount of 3 million rubles in compensation for moral damage, but after the lawyers during the trial the airline announced that it had overstated the amount, reduced it to 1 million rubles. However, even with the revised claims the court did not agree.
ParaCrawl v7.1

Sollte auch nach einer Reduzierung des Vorschubes um den maximal erlaubten Betrag die Spindelleistung zu hoch liegen, kann auf ein Problem wie z.B. den Bruch des Werkzeugs 2 geschlossen und mit einem sofortigen Stopp der Werkzeugmaschine reagiert werden.
However, if, even after a reduction of the feed by the maximum permissible amount, the spindle power is too high, it may be concluded that there is a problem, such as the fracture of tool 2, and the reaction may be an immediate stop of the machine tool.
EuroPat v2

Wie in den Hof der Vertreter der Bahn erklärte, war der Teenager von seinen eigenen Fahrlässigkeit getötet, und behauptete, den strittigen Betrag zu hoch angesetzt ist.
As stated in the court of the representatives of Railways, the teenager was killed by his own negligence, and claimed the disputed amount is overstated.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieser Betrag zu hoch scheint, wenn es um die Wiederherstellung Ihrer wertvollen Dateien geht, sollten Sie wissen, dass es den Cyberkriminellen vor allem ums Geld.
Although this amount seems too high when it comes to the recovery of your valuable files, you should know that it is the cyber criminals mainly about money.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte betonen, daß die Jahreshöchstsätze für Benutzungsgebühren, die in Änderungsantrag Nr. 26 vorgeschlagen werden und zwischen 1000 und 2500 ECU betragen, einfach zu hoch sind.
With regard to levels of user charges and their structure, I wish to stress that the maximum annual user-charge levels proposed in Amendment No 26, ranging between ECU 1, 000 and 2, 500, are simply too high.
Europarl v8

Herr Kittenis fügt hinzu, dass die angegebenen Beträge wahrscheinlich zu hoch veranschlagt seien und bestätigt, dass eine solche Sitzung bei der Zivilgesellschaft eines Mitgliedstaates, der erst kürzlich der Europäischen Union beigetreten sei, auf Interesse stoßen werde.
Mr Kittenis stressed that the amounts indicated were probably an over-estimation, and also emphasised the interest such a meeting would generate in the civil society of a Member State that had recently joined the European Union.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend gesagt führten einige Erstkontakte nicht zu konkreten Abschlüssen, weil die beantragten Beträge zu hoch waren, die Größe und die Risikoqualität des Mikrokreditanbieters nicht ausreichten oder seine Darlehenspraxis fragwürdig war.
In more general terms, some early-stage contacts did not result in concrete operations because the amounts requested were too high, the size and risk quality of the microcredit provider insufficient or their lending practices questionable.
TildeMODEL v2018

Wie in den früheren Haushaltsjahren wurde kein Gebrauch von der vorherigen Mahnung gemacht, da die' Fristen für den Erlaß und die Durchführung der Institutionsentscheidung zu lang, die Kosten dieses Verfahrens im Vergleich zu den geschuldeten Beträgen zu hoch wären und sich die Stahlindustrie sämtlicher Länder der Gemeinschaft ja immer noch in konjunkturellen Schwierigkeiten befindet.
As in previous years, no use was made of the formal notice procedure owing to the time involved in taking and implementing the Institution's decision, the high cost of this procedure in relation to the amounts outstanding and the economic difficulties which are currently besetting the steel industry in all the Member States.
EUbookshop v2

Und wenn irgendwo in der Provinz die eingesparten Beträge nicht zu hoch sein werden, dann kann es zum Beispiel schon sehr teuer sein, Kakerlaken in Moskau oder St. Petersburg zu beruhigen, vor allem bei einer großen Wohnanlage.
And if somewhere in the province the amount saved will not be too significant, then, for example, to pacify cockroaches in Moscow or St. Petersburg can cost a lot of money already, especially with a large apartment area.
ParaCrawl v7.1