Übersetzung für "Zu hoch" in Englisch
Werden
die
Kähne
nur
zur
Hälfte
beladen,
sind
die
Frachtkosten
zu
hoch.
If
they
sail
only
half-full,
the
freight
costs
are
too
high.
Europarl v8
Dennoch
ist
trotz
dieser
Verfahren
die
Anzahl
an
Unregelmäßigkeiten
noch
immer
zu
hoch.
Nevertheless,
despite
these
procedures,
the
number
of
irregularities
is
still
too
high.
Europarl v8
Der
Agrarhaushalt
ist
nicht
zu
hoch,
die
Landwirtschaft
ist
nicht
zu
teuer.
The
agricultural
budget
is
not
too
high,
agriculture
is
not
too
expensive.
Europarl v8
Zu
Recht
warnt
er
davor,
die
Latte
zu
hoch
zu
legen.
He
is
quite
right
in
warning
of
the
danger
of
setting
the
sights
too
high.
Europarl v8
Dafür
ist
der
Ausstoß
der
VOCs
in
diesen
Ländern
viel
zu
hoch.
VOC
emissions
are
far
too
serious
in
these
countries.
Europarl v8
Für
mich
sind
die
vorgeschlagenen
5
%
für
große
Länder
einfach
zu
hoch.
In
my
view
the
5
%
being
proposed
for
the
larger
nations
is
simply
too
high.
Europarl v8
Wenn
die
Getreideproduktion
zu
hoch
wird,
lagert
man
Böden.
If
the
production
of
cereals
is
too
high,
land
is
put
into
storage.
Europarl v8
Die
von
der
BGB
angestrebte
Eigenkapitalquote
sei
nicht
zu
hoch.
The
own?funds
ratio
targeted
by
BGB
was
not
too
high.
DGT v2019
Denn
für
ein
Land
wie
Bulgarien
ist
diese
Zahl
zu
hoch.
Because
for
a
country
like
Bulgaria
this
indicator
is
too
high.
Europarl v8
Die
Kosten
eines
erneuten
Versagens,
Europa
zusammenzuhalten,
sind
zu
hoch.
The
cost
of
failing,
once
more,
to
keep
Europe
together
is
far
too
high.
Europarl v8
So
wird
wissenschaftliche
Beratung
ignoriert
und
Quoten
werden
viel
zu
hoch
angesetzt.
It
ignores
scientific
advice;
it
keeps
setting
quotas
far,
far
too
high.
Europarl v8
In
der
Tat
waren
die
gewährten
Garantien
zu
hoch
und
zu
riskant.
Indeed,
the
guarantees
that
have
been
granted
have
been
too
large
and
too
risky.
Europarl v8
Daher
dürfen
die
Erwartungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
zu
hoch
gesteckt
werden.
Expectations
should
therefore
not
be
too
great.
Europarl v8
Dies
sind
in
der
Tat
hoch
zu
bewertende
Vorzüge.
These
are
definitely
advantages
to
be
enhanced.
Europarl v8
Diese
Abhängigkeit
ist
in
jeder
Hinsicht
zu
hoch.
However
you
look
at
it,
that
degree
of
dependency
is
excessive.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
neu
vorgeschlagene
Kofinanzierungsniveau
von
75%
zu
hoch.
In
my
opinion,
the
newly
proposed
75%
cofinancing
level
is
too
high.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
die
Nachfrage
hoch
zu
halten
und
Investitionen
anzukurbeln.
It
is
important
to
keep
demand
high
and
to
stimulate
investment.
Europarl v8
Man
muß
sagen,
der
Belastungsstand
scheint
da
doch
hoch
zu
sein.
It
has
to
be
said
that
this
level
seems
to
be
under
a
high
degree
of
pressure.
Europarl v8
Diese
Zahl
ist
mir
zu
hoch,
und
ich
empfinde
das
als
ungerecht.
It
seems
to
me
that
was
excessive
and
unfair.
Europarl v8
Ich
denke,
die
ursprünglich
vorgeschlagenen
5,2
%
sind
viel
zu
hoch
angesetzt.
I
believe
the
initial
proposal
of
5.2%
is
far
too
high.
Europarl v8
Diese
Zahl
ist
für
unsere
Nation
zu
hoch.
This
is
too
high
a
figure
for
our
nation.
Europarl v8
Die
staatlichen
Subventionen
in
den
Mitgliedstaaten
sind
viel
zu
hoch.
Financial
support
from
Member
State
governments
is
much
too
high.
Europarl v8
So
ist
das
Niveau
der
realen
Zinssätze
teilweise
zu
hoch.
One
problem
is
that
the
level
of
real
interest
rates
is
at
times
too
high.
Europarl v8
Werden
die
Mauern
um
die
EU
herum
zu
hoch?
Should
we
not
be
preventing
the
walls
around
the
Union
from
becoming
too
high?
Europarl v8
Die
politischen
und
wirtschaftlichen
Kosten
einer
Verlangsamung
des
europäischen
Integrationsprozesses
sind
zu
hoch.
The
cost
of
slowing
down
the
process
of
integration
is
too
great.
Europarl v8
In
den
Vorjahren
lagen
die
Schätzungen
vielfach
zu
hoch.
In
previous
years,
the
estimates
were
often
too
high.
Europarl v8
Wie
auch
immer
diese
Zahl
aussieht,
sie
ist
viel
zu
hoch.
Whatever
the
figure
is,
it
is
far
too
high.
Europarl v8
Das
Wachstum
ist
zu
niedrig
und
die
Arbeitslosigkeit
zu
hoch.
Growth
is
too
low
and
unemployment
too
high.
Europarl v8