Übersetzung für "Zu hoch" in Englisch

Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch.
If they sail only half-full, the freight costs are too high.
Europarl v8

Dennoch ist trotz dieser Verfahren die Anzahl an Unregelmäßigkeiten noch immer zu hoch.
Nevertheless, despite these procedures, the number of irregularities is still too high.
Europarl v8

Der Agrarhaushalt ist nicht zu hoch, die Landwirtschaft ist nicht zu teuer.
The agricultural budget is not too high, agriculture is not too expensive.
Europarl v8

Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Europarl v8

Dafür ist der Ausstoß der VOCs in diesen Ländern viel zu hoch.
VOC emissions are far too serious in these countries.
Europarl v8

Für mich sind die vorgeschlagenen 5 % für große Länder einfach zu hoch.
In my view the 5 % being proposed for the larger nations is simply too high.
Europarl v8

Wenn die Getreideproduktion zu hoch wird, lagert man Böden.
If the production of cereals is too high, land is put into storage.
Europarl v8

Die von der BGB angestrebte Eigenkapitalquote sei nicht zu hoch.
The own?funds ratio targeted by BGB was not too high.
DGT v2019

Denn für ein Land wie Bulgarien ist diese Zahl zu hoch.
Because for a country like Bulgaria this indicator is too high.
Europarl v8

Die Kosten eines erneuten Versagens, Europa zusammenzuhalten, sind zu hoch.
The cost of failing, once more, to keep Europe together is far too high.
Europarl v8

So wird wissenschaftliche Beratung ignoriert und Quoten werden viel zu hoch angesetzt.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.
Europarl v8

In der Tat waren die gewährten Garantien zu hoch und zu riskant.
Indeed, the guarantees that have been granted have been too large and too risky.
Europarl v8

Daher dürfen die Erwartungen auf diesem Gebiet nicht zu hoch gesteckt werden.
Expectations should therefore not be too great.
Europarl v8

Dies sind in der Tat hoch zu bewertende Vorzüge.
These are definitely advantages to be enhanced.
Europarl v8

Diese Abhängigkeit ist in jeder Hinsicht zu hoch.
However you look at it, that degree of dependency is excessive.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist das neu vorgeschlagene Kofinanzierungsniveau von 75% zu hoch.
In my opinion, the newly proposed 75% cofinancing level is too high.
Europarl v8

Es ist wichtig, die Nachfrage hoch zu halten und Investitionen anzukurbeln.
It is important to keep demand high and to stimulate investment.
Europarl v8

Man muß sagen, der Belastungsstand scheint da doch hoch zu sein.
It has to be said that this level seems to be under a high degree of pressure.
Europarl v8

Diese Zahl ist mir zu hoch, und ich empfinde das als ungerecht.
It seems to me that was excessive and unfair.
Europarl v8

Ich denke, die ursprünglich vorgeschlagenen 5,2 % sind viel zu hoch angesetzt.
I believe the initial proposal of 5.2% is far too high.
Europarl v8

Diese Zahl ist für unsere Nation zu hoch.
This is too high a figure for our nation.
Europarl v8

Die staatlichen Subventionen in den Mitgliedstaaten sind viel zu hoch.
Financial support from Member State governments is much too high.
Europarl v8

So ist das Niveau der realen Zinssätze teilweise zu hoch.
One problem is that the level of real interest rates is at times too high.
Europarl v8

Werden die Mauern um die EU herum zu hoch?
Should we not be preventing the walls around the Union from becoming too high?
Europarl v8

Die politischen und wirtschaftlichen Kosten einer Verlangsamung des europäischen Integrationsprozesses sind zu hoch.
The cost of slowing down the process of integration is too great.
Europarl v8

In den Vorjahren lagen die Schätzungen vielfach zu hoch.
In previous years, the estimates were often too high.
Europarl v8

Wie auch immer diese Zahl aussieht, sie ist viel zu hoch.
Whatever the figure is, it is far too high.
Europarl v8

Das Wachstum ist zu niedrig und die Arbeitslosigkeit zu hoch.
Growth is too low and unemployment too high.
Europarl v8