Übersetzung für "Bestimmt werden von" in Englisch

Bestimmt werden Sie von den angebotenen Portionen nicht enttäuscht sein.
Visitors will certainly be inspired by the portion sizes.
TildeMODEL v2018

Ressourcenzurückgewinnung und Recycling werden bestimmt von den Marktbedingungen.
Resource recovery and recycling is driven by market conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie werden bestimmt von der Vielzahl der sich Ihnen bietenden Möglichkeiten überwältigt sein.
For sure, you will be overwhelmed by the multiplicity of the options you will be confronted with.
ParaCrawl v7.1

Leben und Aktivität des Ordens werden bestimmt von der Verfassung und vom Kodex.
The life and activities of the Order of Malta are governed by its Constitution and its Code.
ParaCrawl v7.1

Die Reduktion oder die Einnahmen dürfte bestimmt werden in Abhängigkeit von der USD.
Reduction or the revenue is likely to be determined depending on the USD.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt werden die Schnittpunkte von einem Kreis und einer Geraden.
The intersection points of a circle and a straight line are calculated.
ParaCrawl v7.1

Diese "primitiven" Saiyajins werden bestimmt von ihren Kämpfen enttäuscht sein.
These "primitive" Saiyans will be very disappointed by their fights.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann bestimmt werden, wieviel Stangen von dem Hubstreifen aus dem Magazin entnommen werden.
It can by this means be determined how many bars are taken out of the magazine by the lifting strip.
EuroPat v2

Sie sind für Einweggebrauch bestimmt und werden von sterilem unmittelbar vor Gebrauch verpacken entfernt.
They are designed for single-use use and are removed from sterile packaging immediately before use.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt werden die Partikelgrößenverteilungen von Rußgranulat vor und nach der Förderung über eine Teststrecke.
The particle size distributions of granulated carbon black are determined before and after transport over a test section.
EuroPat v2

Durch die Primzahlen kann eindeutig bestimmt werden, von welchen Modulen ein betreffendes Modul abhängt.
It is possible to determine uniquely by means of the prime numbers the modules on which a relevant module depends.
EuroPat v2

Sie kann auch bestimmt werden von der Krankenkasse auf der Grundlage von Aufzeichnungen der Fahrt.
They can also be determined by the insurance provider based on driving records.
ParaCrawl v7.1

Prozesse, die durch die Atmosphäre bestimmt werden, dauern von Sekunden bis zu Wochen.
Processes which are controlled just by the atmosphere occur over time periods of seconds to weeks.
ParaCrawl v7.1

Seine Kommentare, die nicht für seine Dialogpartner bestimmt sind, werden immer von Gedankenstrichen eingerahmt.
His comments, which are not addressed to dialogue partners, are always framed by hyphens.
ParaCrawl v7.1

Die Fans der modernen Lösungen in den Innenräumen werden bestimmt von dem industriellen Stil begeistert sein.
The fans of modern indoor solutions will surely love the industrial style.
ParaCrawl v7.1

Sofern Regel 69 nichts anderes bestimmt, werden alle von den Parteien vorgelegten Stellungnahmen der Gegenpartei übermittelt.“
Save where Rule 69 otherwise provides or allows, all observations filed by the parties shall be sent to the other party concerned.’;
DGT v2019

Die Ernennung zweier Abgeordneter des französischen Nationalparlaments unter den 18 zusätzlichen Abgeordneten stellt einen schweren Angriff auf die primäre Gesetzgebung dar, in der schriftlich fixiert ist, dass Abgeordnete durch allgemeine unmittelbare Wahlen bestimmt werden und nicht von den nationalen Parlamenten.
The appointment of two members of the French national parliament among the 18 additional MEPs constitutes a serious attack on the primary legislation, which stipulates that MEPs must be elected by direct universal suffrage and not appointed by their national parliaments.
Europarl v8

Die Rolle der Frauen in der Industrie sollte bestimmt werden von den Grundsätzen des gleichen Entgelts und der gleichberechtigten Beteiligung an der Entscheidungsfindung.
The role of women in industry ought to be based on the principles of equal pay and equal involvement in decision-making.
Europarl v8

Herr Kommissar, sie erklärten jüngst in einem Interview, dass die Grenzen Europas von Wertvorstellungen bestimmt werden und nicht von geografischen Erwägungen.
Commissioner, you said in a recent interview that Europe’s borders are defined by values rather than by the geographical guidelines.
Europarl v8

Das bedeutet also, dass die Eigenschaften, die wir uns ansehen -- Gesichtszüge, Hautfarbe, Haarstruktur -- nicht von einzelnen Genen mit großer Tragweite bestimmt werden, sondern von vielen verschiedenen Variationen, die in verschiedenen Teilen der Welt in unterschiedlicher Häufigkeit auftreten.
So what this means now is that those traits we then look at and so readily see -- facial features, skin color, hair structure -- are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world.
TED2013 v1.1

Der Rat kann auf Vorschlag der Kommission einen Europäischen Beschluss erlassen, durch den die Aspekte des Familienrechts mit grenzüberschreitenden Bezügen bestimmt werden, die Gegenstand von Rechtsakten sein können, welche nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden.
The Council, on a proposal from the Commission, may adopt a European decision determining those aspects of family law with cross-border implications which may be the subject of acts adopted by the ordinary legislative procedure.
EUconst v1

Die Werke sollten vom „inneren Rhythmus“ bestimmt werden und frei von Reim und Versmaß sein.
He claimed works should be determined by "inner rhythm" and free from regular rhyme and versification.
Wikipedia v1.0

Vor jeder Erstbehandlung mit Pixuvri sollten die Ausgangswerte folgender Parameter sorgfältig bestimmt werden: Blutbild, Serumspiegel von Gesamtbilirubin und Gesamtkreatinin sowie LVEF als Parameter der Herzfunktion.
All initial treatment with Pixuvri should be preceded by a careful baseline assessment of blood counts, serum levels of total bilirubin, serum levels of total creatinine, and cardiac function as measured by left ventricular ejection fraction (LVEF).
ELRC_2682 v1

Zu diesem Zweck können die Mitgliedstaaten insbesondere bestimmte Arten von Projekten, die einer Prüfung zu unterziehen sind, bestimmen oder Kriterien und/oder Schwellenwerte aufstellen, anhand deren bestimmt werden kann, welche von den Projekten der in Anhang II aufgezählten Klassen einer Prüfung gemäß den Artikeln 5 bis 10 unterzogen werden sollen.
To this end Member States may inter alia specify certain types of projects as being subject to an assessment or may establish the criteria and/or thresholds necessary to determine which of the projects of the classes listed in Annex II are to be subject to an assessment in accordance with Articles 5 to 10.
JRC-Acquis v3.0

Die Marktbedingungen für Kartoffelstärke, die insbesondere durch die Höhe des für Kartoffeln geltenden Mindestpreises bestimmt werden, können sich von denjenigen für Getreidestärke unterscheiden.
The market situation for potato starch, being particularly influenced by the minimum price for potatoes, can differ from that for cereal starch.
JRC-Acquis v3.0

In jedem Fall wird der zukünftige Kurs des Iran nicht nur von Rouhani oder dem konservativen Lager bestimmt werden, sondern auch von regionalen Entwicklungen und der Politik der Administration unter US-Präsident Donald Trump.
In any case, Iran’s future trajectory will be determined not only by Rouhani and the conservative camp, but also by regional developments and the policy adopted by US President Donald Trump’s administration.
News-Commentary v14

Aber Unfälle können und werden passieren, und wenn es so ist, wird ihr Ausgang vielleicht Monate oder Jahre im Voraus bestimmt werden, und zwar von Programmierern oder Entscheidungsträgern,
But accidents can and will still happen, and when they do, their outcomes may be determined months or years in advance by programmers or policy makers.
TED2020 v1

Der Umfang der sich erweiternden Befugnisse des Sicherheitsrats wird nicht von einem Verfassungsgericht bestimmt werden, sondern von dem Spannungsverhältnis zwischen den zweckgerichteten Anforderungen einer wirksamen Reaktion auf wahrgenommene Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit und den mittelorientierten Erfordernissen der Legitimität.
The scope of the Council's expanding powers will not be determined by a constitutional court, but through the tension between ends-driven demands of responding effectively to perceived threats to peace and security, and means-focused requirements of legitimacy.
MultiUN v1