Übersetzung für "Bestellung abschlussprüfer" in Englisch

Die zunehmenden Möglichkeiten von Prüfungs- oder Aufsichtsausschüssen, die Unter­nehmensleitung und die Abschlussprüfer zur Rechenschaft zu ziehen, sollte durch größere Transparenz in Form ausführlicherer Berichte dieser Ausschüsse gestärkt werden, in denen insbesondere erläutert wird, wie sie ihrer Verantwortlichkeit für die Integrität des Geschäftsberichts und ihren sonstigen Aufgaben, wie z.B. der Beaufsichtigung der exter­nen Abschlussprüfung und der Bestellung der Abschlussprüfer, gerecht geworden sind.
The growing strength of Audit or Supervisory Committees in holding management and SA to account should be reinforced by greater transparency through fuller reports by these committees explaining, in particular, how they discharged their responsibilities for the integrity of the Annual Report and other aspects of their remit such as their oversight of the external audit process and appointment of SA.
TildeMODEL v2018

Wichtigste Aufgaben der ordentlichen HV sind die Beschlüsse über die Verwendung des Bilanzgewinns, Entlastung der Mitglieder von Vorstand und Aufsichtsrat, Bestellung der Abschlussprüfer und die Wahl der Anteilseigner-Vertreter im Aufsichtsrat.
The most important functions of the AM are the resolutions relating to the allocation of the distributable profit, the ratification of the actions of the members of the Board of Management and the Supervisory Board, appointing auditors, and the appointment of the representatives of the shareholders for the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige EU-Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen, Charlie McGrevy, sagte in einer Rede, dass die Märkte keine bessere Formel zur Sicherung der Qualität von Finanzinformation gefunden hätten als die Bestellung externer Abschlussprüfer, deren Wahl auf das zu prüfende Unternehmen entfällt.
Former EC Commissioner for Internal Market and Services, Charlie McGrevy, stated that markets did not find a better formula to ensure the quality of financial information than hiring external auditors chosen by the Company subject to the audit.
ParaCrawl v7.1

Die vorgesehenen Verstöße betreffen die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungs­gesellschaften.
The breaches envisaged relate to the appointment of statutory auditors or audit firms.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen Verstöße betreffen die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsge­sellschaften.
The breaches envisaged relate to the appointment of statutory auditors or audit firms.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen Verstöße betreffen die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungs­ge­sellschaften.
The breaches envisaged relate to the appointment of statutory auditors or audit firms.
TildeMODEL v2018

In unserer Rechtsprechung kann die Bestellung von externen Abschlussprüfern nach den ersten drei Jahren widerrufen werden.
In our legal system, the appointment of external auditors may be revoked after the first three years.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der Aufsichtsrat bei deutschen Versicherungsgesellschaften für die Bestellung des Abschlussprüfers zuständig.
Furthermore, the Supervisory Board is responsible for appointing the auditor for German insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestellung eines Abschlussprüfers oder einer Prüfungsgesellschaft darf das dritte Mandat nicht über zwei Jahre hinausgehen.
In case of appointment of one statutory auditor or audit firm, this third engagement shall not exceed two years.
TildeMODEL v2018

Bei der Bestellung von zwei Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften darf dieses dritte Mandat nicht über drei Jahre hinausgehen.
In case of appointment of two statutory auditors or audit firms, this third engagement shall not exceed three years.
TildeMODEL v2018

Der Prüfungsausschuss legt dem Verwaltungs- oder Aufsichtsorgan des geprüften Unternehmens eine Empfehlung für die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften vor.
The audit committee shall submit a recommendation to the administrative or supervisory board of the audited entity for the appointment of statutory auditors or audit firms.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen von öffentlichem Interesse unterrichtet die in Artikel 35 genannten zuständigen Behörden über jeden Versuch von Dritten, eine solche Vertragsklausel durchzusetzen oder die Entscheidung der Gesellschafter­versammlung oder Aktionärshauptversammlung über die Bestellung eines Abschlussprüfers/einer Prüfungsgesellschaft anderweitig zu beeinflussen.
The public-interest entity shall inform the competent authorities referred to in Article 35 of any attempt by a third party to impose such a contractual clause or to otherwise influence the decision of the general meeting of shareholders on the selection of a statutory auditor or audit firm.
TildeMODEL v2018

Der an die Gesellschafterversammlung oder Aktionärshauptversammlung des geprüften Unternehmens gerichtete Vorschlag des Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans für die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften enthält die Empfehlung des Prüfungsausschusses.
The proposal of the administrative or supervisory board to the general meeting of shareholders or members of the audited entity for the appointment of statutory auditors or audit firms shall include the recommendation made by the audit committee.
TildeMODEL v2018

Ein Unternehmen von öffentlichem Interesse verstößt gegen Artikel 32 Absatz 1, wenn es bei der Bestellung von Abschlussprüfern/Prüfungsgesellschaften nicht die Bedingungen von Artikel 32 Absätze 2 bis 6 erfüllt.
A public-interest entity infringes Article 32(1) by not appointing the statutory auditor(s) or audit firm(s) in accordance with the conditions set out in Article 32(2) to (6).
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Bestellung des Abschlussprüfers oder der Prüfungsgesellschaft sollen sicherstellen, dass der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft unabhängig von den Personen ist, die den Jahresabschluss des geprüften Unternehmens erstellen.
The procedures for appointment of the statutory auditor or audit firm shall ensure that the statutory auditor or audit firm is independent from those who prepare the financial statements of the audited entity.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit der Bestellung von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften sind gemäß Artikel 37 Klauseln verboten, denen zufolge ein Dritter einer geprüften Gesellschaft vorschlägt, empfiehlt oder vorschreibt, einen bestimmten Abschlussprüfer oder eine bestimmte Prüfungsgesellschaft zu bestellen.
In the context of the appointment of statutory auditors and audit firms, Article 37 prohibits clauses according to which a third party suggests, recommends or requires the audited entity to appoint a specific statutory auditor or audit firm.
TildeMODEL v2018

In manchen Mitgliedstaaten müssen Aufsichtsbehörden, Gerichte oder sonstige gesetzlich vorgesehene Stellen in die Bestellung des Abschlussprüfers oder der Prüfungsgesellschaft eingeschaltet werden (z.B. bei Genossenschaften).
Some Member States require the involvement of the supervisory authorities, courts or other organisations designated by law (e.g. for cooperatives) in the appointment of the statutory auditor or audit firm.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen Verstöße in den Bereichen Verfahrensrecht und Verwaltung betreffen Inte­ressenkonflikte, organisatorische oder operationelle Anforderungen, die Durchführung der Abschlussprüfung, die Erteilung des Bestätigungsvermerks, die Vorschriften zur Offenle­gung, die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften durch Unternehmen von öffentlichem Interesse und die Qualitätskontrolle.
The breaches envisaged are essentially procedural and administrative relating to: conflicts of interest, organisational or operational requirements, the performance of the statutory audit, audit reporting, disclosure provisions, the appointment of statutory auditors or audit firms by public-interest entities and quality assurance.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen Verstöße in den Bereichen Verfahrensrecht und Verwaltung betreffen Inte­ressenkonflikte, organisatorische oder operationelle Anforderungen, die Durchführung der Abschlussprüfung, die Erteilung des Bestätigungsvermerks, die Vorschriften zur Offen­legung, die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften durch Unterneh­men von öffentlichem Interesse und die Qualitätskontrolle.
The breaches envisaged are essentially procedural and administrative relating to: conflicts of interest, organisational or operational requirements, the performance of the statutory audit, audit reporting, disclosure provisions, the appointment of statutory auditors or audit firms by public-interest entities and quality assurance.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen Verstöße in den Bereichen Verfahrensrecht und Verwaltung betreffen Inte­ressenkonflikte, organisatorische oder operationelle Anforderungen, die Durchführung der Abschlussprüfung, die Erteilung des Bestätigungsvermerks, die Vorschriften zur Offen­le­gung, die Bestellung von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften durch Unterneh­men von öffentlichem Interesse und die Qualitätskontrolle.
The breaches envisaged are essentially procedural and administrative relating to: conflicts of interest, organisational or operational requirements, the performance of the statutory audit, audit reporting, disclosure provisions, the appointment of statutory auditors or audit firms by public-interest entities and quality assurance.
TildeMODEL v2018

Strengere Vorschriften für das Verfahren zur Bestellung von Abschlussprüfern und die Einführung der Pflicht zum turnusmäßigen Wechsel der Prüfungsgesellschaft würden die Qualität der Abschlussprüfung verbessern.
Moreover, stricter rules in the procedure for the appointment of auditors and the introduction of mandatory audit firm rotation would contribute to higher quality audits.
TildeMODEL v2018

Strengere Vorschriften für das Verfahren zur Bestellung von Abschlussprüfern und eine bedeutendere Rolle für einen gestärkten Prüfungsausschuss (mindestens zwei Mitglieder müssen unabhängig sein und mindestens ein Mitglied muss Kenntnisse über die Abschlussprüfung aufweisen)
Stricter rules in the procedure for the appointment of auditors with an increased role for a strengthened Audit Committee (at least two of its members must be independent and at least one should have knowledge about audit).
TildeMODEL v2018

Um den geprüften Unternehmen die Durchführung eines Auswahlverfahrens zur Bestellung eines Abschlussprüfers/einer Prüfungsgesellschaft zu vereinfachen, veröffentlichen EBA, EIOPA und ESMA gemäß Artikel 16 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 bzw. der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 bzw. der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 an Unternehmen von öffentlichem Interesse gerichtete Leitlinien zu den in Absatz 3 genannten Kriterien für das Auswahlverfahren.
In order to facilitate the exercise of the task of the audited entity to organize a selection procedure for the appointment of a statutory auditor or audit firm, EBA, EIOPA and ESMA shall issue guidelines addressed to the public-interest entities on the criteria governing the selection procedure referred to in paragraph 3, in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1093/2010, of Regulation (EU) No 1094/2010 and of Regulation (EU) No 1095/2010, respectively.
TildeMODEL v2018

Bei einem Unternehmen von öffentlichem Interesse stützt sich der Vorschlag des Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans für die Bestellung eines Abschlussprüfers oder einer Prüfungsgesellschaft auf eine Empfehlung des Prüfungsausschusses.
In a public-interest entity, the proposal of the administrative or supervisory body for the appointment of a statutory auditor or audit firm shall be based on a recommendation made by the audit committee.
DGT v2019