Übersetzung für "Bestätigt wurde" in Englisch
Das
Vorhandensein
der
Serotypen
2,
4
und
16
wurde
bestätigt.
The
presence
of
serotypes
2,
4
and
16
was
confirmed.
DGT v2019
Wie
von
der
Opposition
bestätigt
wurde,
sind
einige
positive
Ergebnisse
zu
verzeichnen.
This
has
produced
some
positive
results,
confirmed
by
the
opposition,
DGT v2019
Was
uns
geantwortet
wurde,
bestätigt
unsere
Sorgen.
What
was
said
confirms
our
concerns.
Europarl v8
Wir
sind
dankbar,
dass
unsere
Rechtsauffassung
hier
bestätigt
wurde.
We
are
grateful
for
this
confirmation
of
our
understanding
of
the
law.
Europarl v8
Bestätigt
wurde
das
durch
eine
Todes-Statistik
die
das
Krankenhaus
von
Guayo
aufstellte.
This
was
confirmed
by
a
list
of
statistics
of
the
deceased
maintained
by
the
Guayo
hospital.
GlobalVoices v2018q4
November
2009
auf
der
deutschen
Amazon-Seite
bestätigt
wurde.
The
album
was
completed
on
August
25,
2009.
Wikipedia v1.0
Nachdem
PML
bestätigt
wurde,
ist
Lenalidomid
dauerhaft
abzusetzen.
If
PML
is
confirmed,
lenalidomide
must
be
permanently
discontinued.
ELRC_2682 v1
Beim
Menschen
wurde
bestätigt,
dass
Perindopril
vasodilatierende
Eigenschaften
besitzt.
In
man,
perindopril
has
been
confirmed
to
demonstrate
vasodilatory
properties.
ELRC_2682 v1
Des
Weiteren
wurde
bestätigt,
dass
eine
Standardisierung
von
Variablen
angewendet
wurde.
Furthermore,
it
was
confirmed
that
standardisation
of
variables
was
applied.
ELRC_2682 v1
Testosteronersatztherapie
bei
männlichem
Hypogonadismus,
wenn
der
Testosteronmangel
klinisch
und
labormedizinisch
bestätigt
wurde.
Testosterone
replacement
therapy
for
male
hypogonadism,
when
testosterone
deficiency
has
been
confirmed
by
clinical
features
and
biochemical
tests.
ELRC_2682 v1
Später
wurde
bestätigt,
dass
nur
Patienten
mit
Wildtyp-RAS-Tumoren
von
der
Behandlung
profitierten.
It
was
later
confirmed
that
benefit
is
limited
only
to
patients
with
wildtype
RAS
tumours.
ELRC_2682 v1
Das
Auftreten
von
Hämorrhagischem
Krim-Kongo-Fieber
in
Südafrika
wurde
bestätigt.
Whereas
the
presence
of
Crimean
Congo
haemorrhagic
fever
has
been
confirmed
in
South
Africa;
JRC-Acquis v3.0
Februar
1988
mit
97:0
Stimmen
vom
Senat
bestätigt
wurde.
The
United
States
Senate
confirmed
him
on
February
3,
1988,
by
a
vote
of
97
to
0.
Wikipedia v1.0
November
1716,
das
im
Stummen
Sejm
von
1717
bestätigt
wurde.
Finally,
a
Sejm
session
was
called
for
1
February
1717.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Patient
in
Luzk
und
auf
der
besetzten
Krim
wurde
bestätigt.
The
first
patient
was
confirmed
in
Lutsk,
and
in
the
disputed
Crimea.
ELRC_2922 v1
Bestätigt
wurde
die
Bedeutung
eines
konsequenteren
Einsatzes
von
EU-Pilot
durch
die
Kommissionsdienststellen.
There
has
been
confirmation
of
the
value
of
a
more
consistent
use
of
EU
Pilot
by
Commission
services.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Untersuchung
wurde
bestätigt,
dass
zinsverbilligte
Darlehen
gewährt
werden.
The
investigation
confirmed
the
existence
of
low-interest
loans.
DGT v2019
Es
gingen
keine
Stellungnahmen
ein,
sodass
die
vorläufige
Stichprobe
bestätigt
wurde.
No
comments
were
received
and
the
provisional
sample
was
thus
confirmed.
DGT v2019
Bestätigt
wurde
dies
durch
die
drastischen
Rentabilitätseinbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
This
was
confirmed
by
the
significant
reduction
in
profitability
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Bestätigt
wurde
das
durch
eine
verbesserte
Exportleistung
und
seine
Umstrukturierungsbemühungen.
This
was
confirmed
by
improved
export
performance
and
it
efforts
of
restructuring.
DGT v2019
Bestätigt
wurde
dies
durch
die
relativ
positive
Entwicklung
seiner
Wirtschaftslage
im
Bezugszeitraum.
This
was
confirmed
by
the
relatively
positive
development
of
its
economic
situation
throughout
the
period
considered.
DGT v2019
Bestätigt
wurde
dies
auch
durch
die
drastischen
Rentabilitätseinbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
This
was
further
confirmed
by
the
significant
reduction
in
profitability
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Darin
wurde
bestätigt,
dass
RTP
seine
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
erfüllt
hat.
Those
statements
confirm
that
RTP
respected
its
public
service
obligations.
DGT v2019