Übersetzung für "Wurde bestätigt durch" in Englisch

Bestätigt wurde das durch eine Todes-Statistik die das Krankenhaus von Guayo aufstellte.
This was confirmed by a list of statistics of the deceased maintained by the Guayo hospital.
GlobalVoices v2018q4

Bestätigt wurde dies durch die drastischen Rentabilitätseinbußen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
This was confirmed by the significant reduction in profitability by the Community industry.
DGT v2019

Bestätigt wurde das durch eine verbesserte Exportleistung und seine Umstrukturierungsbemühungen.
This was confirmed by improved export performance and it efforts of restructuring.
DGT v2019

Bestätigt wurde dies durch die relativ positive Entwicklung seiner Wirtschaftslage im Bezugszeitraum.
This was confirmed by the relatively positive development of its economic situation throughout the period considered.
DGT v2019

Es wurde bestätigt, dass durch Rauchen der Kadmiumanteil im Blut ansteigt.
It has been confirmed that smoking increases the cadmium levels in blood.
EUbookshop v2

Das Ergebnis wurde bestätigt durch eine Untersuchung mit einem Differential-Scanning-Kalorimeter DSC unter Wasserstoff.
The result was confirmed by an examination using a differential scanning calorimeter, DSC, under hydrogen.
EuroPat v2

Eine mutige Aussage von der Registrierstelle wurde überarbeitet und bestätigt durch CNews.
A bold statement by the registrar was revised and confirmed by CNews.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde eindrucksvoll bestätigt durch die beiden Geschäftsführer Thomas Pfefferle und Martin Bruttel von colordruck Baiersbronn.
This was impressively confirmed by the two Managing Directors Thomas Pfefferle and Martin Bruttel from colordruck Baiersbronn.
ParaCrawl v7.1

Eine Mission, die bereits vollständig formuliert und von der Geschichte bestätigt wurde, durch die Tatsache, dass einzelne Mitgliedstaaten der Konvention des Europarats angehören und durch die Bekräftigung, dass die allgemeinen Rechtsgrundsätze der Konvention und Verfassungen der Mitgliedstaaten jetzt Teil des Europarechts sind.
A mission that is already fully formulated and borne out by history, by the fact that individual Member States already belong to the European Council convention, by the reiteration that the general principles of the convention and Member States' constitutions are now part of European law.
Europarl v8

Verstärkt wird die beschriebene Wettbewerbsverzerrung, die erst jüngst wieder von einer Gemeinschaftsuntersuchung bestätigt wurde, durch die ausgelaufenen Subventionen in Europa.
The distortion in competition already described and recently confirmed in a Community report is becoming worse because of the ending of subsidies in Europe.
Europarl v8

Die Robustheit dieser Analyse wurde bestätigt durch weitere Analysen, die das 1-seitige 97,5% CI berechneten, durch Analysen, die nicht angepasste Scores verwendeten, sowie durch Analysen, die die ITT- und Interims-CSR-PP-Populationen heranzogen.
7 The robustness of this analysis was confirmed by additional analyses that calculated the 1-sided 97.5% CI, analyses using the unadjusted scores, and analyses using the ITT and interim CSR PP populations.
EMEA v3

Dies wurde bestätigt durch ein Risikoverhältnis von 0,82 (95% CI, 0,68 bis 0,99) in Bezug auf den Tod bei Patienten, deren bestes Ansprechen eine Krankheitsstabilisierung oder Krankheitsprogression war.
This was evidenced by a hazard ratio for death of 0.82 (95% CI, 0.68 to 0.99) among patients whose best response was stable disease or progressive disease.
EMEA v3

Die für diese Studien ausgewählten Patienten hatten eine chronische Hepatitis C, die bestätigt wurde durch einen positiven HCV-RNA-Polymerase-Ketten-Reaktions-Test (PCR) (> 100 Kopien/ml), durch eine Leberbiopsie, die einer histologischen Diagnose der chronischen Hepatitis ohne eine andere Ursache entspricht, sowie durch einen abnormen ALT (GPT)-Serum- Spiegel.
Eligible patients for these trials had chronic hepatitis C confirmed by a positive HCV-RNA polymerase chain reaction assay (PCR) (> 100 copies/ ml), a liver biopsy consistent with
EMEA v3

Zusammenfassend gelangte der Ausschuss zu der Ansicht, dass die Wirksamkeit von Doxycyclin zur Behandlung von chronischen Atemwegserkrankungen durch M. gallisepticum ausreichend bestätigt wurde durch eine klinische Dosisfindungsstudie sowie klinische Studien unter gewerblichen Bedingungen mit Anwendung bei Hühnern in einer Dosis von 20 mg/kg an fünf aufeinanderfolgenden Tagen.
In summary, the Committee considered that the efficacy of doxycycline in the treatment of chronic respiratory disease caused by M. gallisepticum was sufficiently supported by a clinical dose determination study and clinical trials under commercial use conditions for use in chicken at a dose of 20 mg/kg for 5 consecutive days.
ELRC_2682 v1

Bestätigt wurde dies durch die positive Entwicklung seiner wirtschaftlichen Lage zu einer Zeit, als der faire Wettbewerb infolge der Einführung der derzeit geltenden Antidumpingmaßnahmen wieder hergestellt war.
This was confirmed by the positive development of its economic situation at a time when effective competition had been restored after the imposition of the anti-dumping measures that are currently in force.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Befund wurde bestätigt durch eine populationspharmakokinetische Analyse (es bestand keine Beziehung zwischen der Vinflunin-Clearance und biologischen Markern der Leberfunktionsstörung).
This was further confirmed by the population pharmacokinetic analysis (absence of relationship between vinflunine clearance and biology markers of hepatic impairment).
ELRC_2682 v1

Diese Erwartung wurde bestätigt durch die Annahme, eine größere Konkurrenz würde zu mehr Qualität bei der Berichterstattung führen.
This expectation was reinforced by the assumption that more competition could lead to higher-quality news.
News-Commentary v14

Dies wurde bestätigt durch die Ergebnisse eines Kontrollbesuchs bei einem europäischen Hersteller, nämlich der Aman-Gruppe, sowie der Kontrollbesuche, die im Rahmen der jüngsten Auslaufüberprüfung der geltenden Maßnahmen bei den Unionsherstellern der betroffenen Ware stattgefunden haben.
This was confirmed during a verification visit to a European manufacturer, Amann Group, and during the verification visits to the Union producers of the product concerned in the context of the recent expiry review investigation of the measures in force.
DGT v2019

Was Maßnahme 2 anbelangt, so macht die erste betroffene Partei die Kommission auf einen Beschluss des Landgerichts von Barcelona vom 22. Februar 2016 aufmerksam, in der die Haftung von Iberpotash bestätigt wurde, die durch seine Tätigkeit geschädigten Grundstücke wiederherzustellen.
As regards Measure 2, the first interested party draws the Commission's attention to a decision of the Barcelona Provincial Court of 22 February 2016 that confirmed the liability of Iberpotash to restore the lands damaged by its activities.
DGT v2019

Diese Vereinbarung wurde schriftlich bestätigt durch ein Schreiben, das die norwegischen Behörden am 5. November 2008 unterzeichneten und in dem Bezug genommen wird auf die am 27. Oktober 2008 abgeschlossene Neuaushandlung.
This agreement was confirmed in writing by way of a letter signed by the Norwegian authorities on 5 November 2008, referring to the renegotiation concluded on 27 October 2008.
DGT v2019

Bestätigt wurde dies durch die positive Entwicklung seiner wirtschaftlichen Lage, nachdem der faire Wettbewerb infolge der Einführung der derzeit geltenden Antidumpingmaßnahmen wiederhergestellt worden war.
This was confirmed by the positive development of its economic situation at a time when effective competition had been restored after the imposition of the anti-dumping measures that are currently in force.
DGT v2019

Bestätigt wurde dies durch die positive Entwicklung seiner wirtschaftlichen Lage in der Zeit, als der faire Wettbewerb infolge der Einführung der derzeit geltenden Antidumpingmaßnahmen wieder hergestellt worden war.
This was confirmed by the positive development of its economic situation at a time when effective competition had been restored after the imposition of the anti-dumping measures that are currently in force.
DGT v2019

Dieser Umstand wurde bestätigt durch die Teilnahme mehrerer Mitglieder der Europäischen Kommission an den Sitzungen des Plenums und einzelner Fachgruppen sowie durch die zunehmende Nachfrage nach 'sondierenden Stellungnahmen' zu Problemen, über deren Behandlung seitens der Kommission noch nicht entschieden ist.
This was confirmed by the attendance of several members of the European Commission at plenary sessions and section meetings, as well as the increasing demand for "exploratory opinions" on issues which the Commission has not yet decided to address.
TildeMODEL v2018

Bestätigt wurde dies durch eine öffentliche Konsultation Anfang 2014 (siehe IP/14/196).
This has been confirmed by a public consultation early 2014 (see IP/14/196).
TildeMODEL v2018

Dies wurde bestätigt durch die Umfragen bei Nutzern von Folgen-abschätzungsberichtenindenanderen Organen,den Mitgliedstaaten und bei Interessenverbänden.
This was corroborated by the enquiries with users of IA reports inthe otherinstitutions, Member States and stakeholder organisations.
EUbookshop v2

Die Tradition wurde bestätigt durch eine jährliche Messe am ersten Mittwoch, Donnerstag und Freitag des Monats Mai, über die bereits in Texten des 13. Jahrhunderts berichtet wird.
This was reinforced by the existence of an annual fair on the first Wednesday, Thursday, and Friday of May, the age of which is attested to in texts from the 13th century.
WikiMatrix v1

Diese Zielsetzung wurde bestätigt durch vom EITB finanzierte Forschungen, die deutlich einen zunehmenden Mangel an quali­fizierten Arbeitskräften aufzeigten, sowie durch das Erken­nen des Rückgangs bei der Zahl der Universitätsabgänger mit relevanten Studienfächern und durch Forschungen, die Fälle von Abwerbung von erfahrenem und qualifiziertem Personal aus großen Firmen feststellten.
This emphasis was supported by EITB funded research which clearly indicated increasing skill shortages, a recognition of the decline in the Universities output of graduates with relevant disciplines, and research which identified the incidence of the "poaching' of experienced and qualified staff from large companies.
EUbookshop v2

Dies wurde bestätigt durch die Messung der biologischen Wirksamkeit, nämlich der cytotoxischen Aktivität in vitro durch Untersuchung an einem Retothelsarcom der Maus und an Mammatumorzellinien der Ratte sowie an Eb/ESb-Zellinien.
This was confirmed by measuring the biological efficiency, namely the cytotoxic activity in vitro by studies done on a murine retrothelial sarcoma, and on rat mammary tumor cell lines, and on Eb/Esb cell lines.
EuroPat v2