Übersetzung für "Uns wurde bestätigt" in Englisch
Was
uns
geantwortet
wurde,
bestätigt
unsere
Sorgen.
What
was
said
confirms
our
concerns.
Europarl v8
Uns
wurde
bestätigt,
dass
Bürgermeisterin
Castle
am
Tatort
für
tot
erklärt
wurde.
We
have
confirmation
that
Mayor
Castle
was
pronounced
dead
at
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Catherine
Lehrmädchen
beim
Hutmacher
wird.
Mother,
we've
confirmed.
Catherine
is
to
be
apprenticed
to
a
milliner.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
wurde
uns
bestätigt,
dass
sie
etwas
vorgehabt
haben.
At
least
we've
confirmed
that
they
were
up
to
something
untoward.
OpenSubtitles v2018
Der
Charterflug
heute
Abend
von
San
Jose
wurde
uns
bestätigt.
They've
confirmed
the
charter
flight
this
afternoon...
San
Jose.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
bestätigt,
dass
die
gesamte
Besatzung
an
dem
rätselhaften
Virus
verstarb.
We
can
confirm
all
of
them
have
died
from
the
illness.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Shaw
nächste
Woche
auf
schuldig
plädieren
wird.
Sources
are
now
confirming
that
Mr.
Shaw
will
enter
a
guilty
plea
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ein
gute
Entscheidung,
wie
uns
allseits
bestätigt
wurde.
All
agreed
that
this
was
an
excellent
decision.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
Aussprache
wurde
uns
bestätigt,
dass
im
Europäischen
Parlament
darüber
Einigkeit
herrscht.
Today's
debate
has
confirmed
for
us
that
there
is
an
agreement
in
the
European
Parliament
on
this
issue.
Europarl v8
Uns
wurde
bestätigt,
dass
Yasmin,
das
Mädchen
links,
-bereits
in
Syrien
ist.
We
have
confirmation
that
Yasmin,
this
girl
here
on
the
left,
she
already
made
it
to
Syria.
OpenSubtitles v2018
Der
Saiyajin
ist
verschwunden
und
uns
wurde
bestätigt,
dass
die
Frostdämonen
tot
sind.
The
Saiyan
disappeared,
and
it’s
confirmed
that
the
Frost
Demons
are
dead.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Buchung
wird
für
Sie
verbindlich,
sobald
sie
mündlich
oder
schriftlich
von
uns
bestätigt
wurde.
Your
booking
is
binding
on
your
behalf
as
soon
as
it
has
been
confirmed,
orally
or
in
writing,
by
us.
CCAligned v1
Uns
wurde
bestätigt,
dass
das
nur
in
einem
sehr
geringen
Ausmaß
der
Fall
ist,
und
darüber
hinaus
sehen
Sie
ja
auch
anhand
der
Bestandsüberprüfungen,
dass
die
Sandaalbestände
weiterhin
sehr
groß
sind
und
nicht
verschwinden.
We
were
told
that
this
is
only
true
to
a
very
limited
extent.
In
addition,
you
will
also
see
from
the
stock
surveys
that
the
sand
eel
stocks
continue
to
be
very
large
and
are
not
in
decline.
Europarl v8
Ich
zitiere
diese
Zeitung:
„Wie
uns
soeben
bestätigt
wurde,
empfiehlt
die
Kommission
insbesondere
eine
Verdoppelung
über
fünf
Jahre
der
von
der
EWG
gewährten
Finanzhilfe.
We
are
concerned
in
the
Regional
Committee,
that
the
increase
in
staff
which
Parliament
'has
voted
for
is
not
quite
as
transparent
as
we
would
have
liked.
EUbookshop v2
Uns
wurde
nicht
nur
bestätigt,
dass
unser
Produkt
in
der
Vergangenheit
korrekt
vermarktet
wurde,
sondern
uns
wurde
auch
garantiert,
dass
wir
unser
Produkt
weiterhin
verkaufen
dürfen.
Not
only
did
we
get
confirmation
that
our
product
had
been
marketed
correctly
in
the
past
but
we
also
obtained
the
guarantee
that
we
can
continue
to
do
business
with
our
product.
EUbookshop v2
Wie
uns
bestätigt
wurde,
handelt
es
sich
bei
den
Überresten
aus
dem
Absturz
des
kleinen
Fliegers,
um
die
von
New
Yorks
Senator
Nathan
Petrelli.
Sources
confirm
the
remains
found
in
the
small
plane
crash
are
that
of
New
York
Senator
Nathan
Petrelli.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
hohen
Geheimhaltungsstufe
der
Operation,
wurde
uns
bestätigt,
dass
der
letzte
Lastwagen
mit
den
vom
Aussterben
bedrohten
Tierarten
heute
im
Reservat
von
Donana
erwartet
wird.
In
spite
of
the
surrounding
secrecy
regarding
the
operation,
it
has
been
confirmed
that
the
last
truck
with
the
endangered
species
comes
today
to
the
security
center
in
Doniana.
OpenSubtitles v2018
Die
TII
Group
übertraf
all
unsere
vorherigen
Erwartungen
bezüglich
der
Einhaltung
der
versprochenen
Fristen,
Qualität,
Schulungen
und
Service,
womit
uns
bestätigt
wurde,
dass
wir
uns
heute
und
in
Zukunft
für
den
richtigen
Partner
entschieden
haben.
The
TII
Group
exceeded
all
our
prior
expectations
in
respect
with
meeting
the
promised
deadlines,
quality,
trainings
and
services,
confirming
that
we´ve
chosen
the
right
partner
to
cooperate
with,
now
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
UNITe
Group
und
die
Triodos
Bank
haben
in
der
Finanzierungsphase
des
Projekts
enge
Bande
geknüpft,
wodurch
uns
bestätigt
wurde,
dass
wir
eine
gemeinsame
Vision
bezüglich
einer
nachhaltigen
Entwicklung
haben.
The
UNITe
Group
developed
close
ties
with
Triodos
Bank
during
the
project's
financing
phase,
which
has
allowed
us
to
confirm
that
we
share
a
joint
vision
of
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
(12:00
Uhr)
wurde
uns
bestätigt,
dass
die
Lehrer
den
Zócalo
(zentraler
Platz
vor
dem
Rathaus)
in
Oaxaca
Stadt
wieder
eingenommen
haben,
und
dass
die
Polizei
sich
umgruppiert
hat.
At
this
time
(12:00)
it
has
been
confirmed
that
the
teachers
retook
the
Zócalo
(central
square)
in
Oaxaca
City
and
are
occupying
it,
and
that
the
police
have
regrouped.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
definitiv
zum
Deutschkurs
angemeldet,
wenn
Sie
die
erforderlichen
Zahlungen
geleistet
haben
und
Ihre
Anmeldung
von
uns
bestätigt
wurde.
Your
registration
becomes
definitive
when
you
have
made
the
necessary
payments
and
your
registration
is
confirmed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Anmeldung
von
uns
bestätigt
wurde,
bitten
wir
Sie,
sich
an
der
BOKU
als
Mitbeleger_in
einzuschreiben.
Once
your
participation
has
been
confirmed,
we
kindly
ask
you
to
co-register
as
a
student
at
BOKU.
ParaCrawl v7.1
Überall
wurde
uns
bestätigt,
dass
die
dringenden
Empfehlungen
zur
Reservierung
nicht
so
dramatisch
zu
sehen
sind
und
man
meist
auch
ohne
noch
eine
gute
Chance
hat.
It
was
confirmed
everywhere
that
the
urgent
recommendations
to
book
in
advance
should
not
be
considered
in
such
a
dramatic
way
and
that
most
of
the
times,
one
also
has
some
good
chances
without
a
previous
booking.
ParaCrawl v7.1
Aus
Quellen
der
Japanischen
Königs-Familie
und
aus
dem
Kabinett
des
Premier-Ministers
Shinzo
Abe
wurde
uns
bestätigt,
dass
Hisashi
Owada,
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vater
der
Prinzessin
Masako,
letzte
Woche
in
der
Schweiz
in
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsverkehr
festgenommen
wurde,
als
er
versuchte,
einige
Chinesisch-Japanische
Wertpapiere
aus
Reparationen
zu
Geld
zu
machen.
We
have
confirmed
from
sources
in
the
Japanese
Royal
Family
and
in
the
Cabinet
of
Prime
Minister
Shinzo
Abe
that
Supreme
Court
Judge
Hisashi
Owada,
who
is
also
father
to
Princess
Masako
was
detained
in
Switzerland
last
week
at
the
BIS
when
he
was
caught
trying
to
cash
some
Sino-Japanese
war
reparations
bonds.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
uns
bestätigt!
We
had
confirmation
on
this!
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Reservation
erst
gültig
ist,
wenn
Sie
von
uns
bestätigt
wurde.
The
reservation
is
valid
when
confirmed.
CCAligned v1
Der
Vertrag
kommt
zustande,
wenn
die
Bestellung
von
uns
bestätigt
wurde,
spätestens
jedoch
mit
Lieferung.
The
contract
is
concluded
when
the
order
has
been
confirmed
by
us,
but
no
later
than
upon
delivery.
CCAligned v1
Eine
Übereinstimmung
der
Ausführung
der
bestellten
Teile
mit
früheren
Lieferungen
wird
von
uns
nur
gewährleistet,
wenn
dieses
ausdrücklich
vereinbart
und
schriftlich
von
uns
bestätigt
wurde.
A
conformity
of
the
execution
of
the
ordered
parts
with
earlier
deliveries
is
only
guaranteed
by
us
if
this
has
been
expressly
agreed
and
confirmed
in
writing
by
us.
CCAligned v1