Übersetzung für "Uns wurde bestätigt" in Englisch

Was uns geantwortet wurde, bestätigt unsere Sorgen.
What was said confirms our concerns.
Europarl v8

Uns wurde bestätigt, dass Bürgermeisterin Castle am Tatort für tot erklärt wurde.
We have confirmation that Mayor Castle was pronounced dead at the scene.
OpenSubtitles v2018

Es wurde uns bestätigt, dass Catherine Lehrmädchen beim Hutmacher wird.
Mother, we've confirmed. Catherine is to be apprenticed to a milliner.
OpenSubtitles v2018

Zumindest wurde uns bestätigt, dass sie etwas vorgehabt haben.
At least we've confirmed that they were up to something untoward.
OpenSubtitles v2018

Der Charterflug heute Abend von San Jose wurde uns bestätigt.
They've confirmed the charter flight this afternoon... San Jose.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde bestätigt, dass die gesamte Besatzung an dem rätselhaften Virus verstarb.
We can confirm all of them have died from the illness.
OpenSubtitles v2018

Es wurde uns bestätigt, dass Shaw nächste Woche auf schuldig plädieren wird.
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
OpenSubtitles v2018

Ein gute Entscheidung, wie uns allseits bestätigt wurde.
All agreed that this was an excellent decision.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Aussprache wurde uns bestätigt, dass im Europäischen Parlament darüber Einigkeit herrscht.
Today's debate has confirmed for us that there is an agreement in the European Parliament on this issue.
Europarl v8

Uns wurde bestätigt, dass Yasmin, das Mädchen links, -bereits in Syrien ist.
We have confirmation that Yasmin, this girl here on the left, she already made it to Syria.
OpenSubtitles v2018

Der Saiyajin ist verschwunden und uns wurde bestätigt, dass die Frostdämonen tot sind.
The Saiyan disappeared, and it’s confirmed that the Frost Demons are dead.
ParaCrawl v7.1

Ihre Buchung wird für Sie verbindlich, sobald sie mündlich oder schriftlich von uns bestätigt wurde.
Your booking is binding on your behalf as soon as it has been confirmed, orally or in writing, by us.
CCAligned v1

Uns wurde bestätigt, dass das nur in einem sehr geringen Ausmaß der Fall ist, und darüber hinaus sehen Sie ja auch anhand der Bestandsüberprüfungen, dass die Sandaalbestände weiterhin sehr groß sind und nicht verschwinden.
We were told that this is only true to a very limited extent. In addition, you will also see from the stock surveys that the sand eel stocks continue to be very large and are not in decline.
Europarl v8

Ich zitiere diese Zeitung: „Wie uns soeben bestätigt wurde, empfiehlt die Kommission insbesondere eine Verdoppelung über fünf Jahre der von der EWG gewährten Finanzhilfe.
We are concerned in the Regional Committee, that the increase in staff which Parliament 'has voted for is not quite as transparent as we would have liked.
EUbookshop v2

Uns wurde nicht nur bestätigt, dass unser Produkt in der Vergangenheit korrekt vermarktet wurde, sondern uns wurde auch garantiert, dass wir unser Produkt weiterhin verkaufen dürfen.
Not only did we get confirmation that our product had been marketed correctly in the past but we also obtained the guarantee that we can continue to do business with our product.
EUbookshop v2

Wie uns bestätigt wurde, handelt es sich bei den Überresten aus dem Absturz des kleinen Fliegers, um die von New Yorks Senator Nathan Petrelli.
Sources confirm the remains found in the small plane crash are that of New York Senator Nathan Petrelli.
OpenSubtitles v2018

Trotz der hohen Geheimhaltungsstufe der Operation, wurde uns bestätigt, dass der letzte Lastwagen mit den vom Aussterben bedrohten Tierarten heute im Reservat von Donana erwartet wird.
In spite of the surrounding secrecy regarding the operation, it has been confirmed that the last truck with the endangered species comes today to the security center in Doniana.
OpenSubtitles v2018

Die TII Group übertraf all unsere vorherigen Erwartungen bezüglich der Einhaltung der versprochenen Fristen, Qualität, Schulungen und Service, womit uns bestätigt wurde, dass wir uns heute und in Zukunft für den richtigen Partner entschieden haben.
The TII Group exceeded all our prior expectations in respect with meeting the promised deadlines, quality, trainings and services, confirming that we´ve chosen the right partner to cooperate with, now and in the future.
ParaCrawl v7.1

Die UNITe Group und die Triodos Bank haben in der Finanzierungsphase des Projekts enge Bande geknüpft, wodurch uns bestätigt wurde, dass wir eine gemeinsame Vision bezüglich einer nachhaltigen Entwicklung haben.
The UNITe Group developed close ties with Triodos Bank during the project's financing phase, which has allowed us to confirm that we share a joint vision of sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Zum jetzigen Zeitpunkt (12:00 Uhr) wurde uns bestätigt, dass die Lehrer den Zócalo (zentraler Platz vor dem Rathaus) in Oaxaca Stadt wieder eingenommen haben, und dass die Polizei sich umgruppiert hat.
At this time (12:00) it has been confirmed that the teachers retook the Zócalo (central square) in Oaxaca City and are occupying it, and that the police have regrouped.
ParaCrawl v7.1

Sie sind definitiv zum Deutschkurs angemeldet, wenn Sie die erforderlichen Zahlungen geleistet haben und Ihre Anmeldung von uns bestätigt wurde.
Your registration becomes definitive when you have made the necessary payments and your registration is confirmed by us.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Anmeldung von uns bestätigt wurde, bitten wir Sie, sich an der BOKU als Mitbeleger_in einzuschreiben.
Once your participation has been confirmed, we kindly ask you to co-register as a student at BOKU.
ParaCrawl v7.1

Überall wurde uns bestätigt, dass die dringenden Empfehlungen zur Reservierung nicht so dramatisch zu sehen sind und man meist auch ohne noch eine gute Chance hat.
It was confirmed everywhere that the urgent recommendations to book in advance should not be considered in such a dramatic way and that most of the times, one also has some good chances without a previous booking.
ParaCrawl v7.1

Aus Quellen der Japanischen Königs-Familie und aus dem Kabinett des Premier-Ministers Shinzo Abe wurde uns bestätigt, dass Hisashi Owada, Richter am Obersten Gerichtshof und Vater der Prinzessin Masako, letzte Woche in der Schweiz in der Bank für Internationalen Zahlungsverkehr festgenommen wurde, als er versuchte, einige Chinesisch-Japanische Wertpapiere aus Reparationen zu Geld zu machen.
We have confirmed from sources in the Japanese Royal Family and in the Cabinet of Prime Minister Shinzo Abe that Supreme Court Judge Hisashi Owada, who is also father to Princess Masako was detained in Switzerland last week at the BIS when he was caught trying to cash some Sino-Japanese war reparations bonds.
ParaCrawl v7.1

Es wurde uns bestätigt!
We had confirmation on this!
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Reservation erst gültig ist, wenn Sie von uns bestätigt wurde.
The reservation is valid when confirmed.
CCAligned v1

Der Vertrag kommt zustande, wenn die Bestellung von uns bestätigt wurde, spätestens jedoch mit Lieferung.
The contract is concluded when the order has been confirmed by us, but no later than upon delivery.
CCAligned v1

Eine Übereinstimmung der Ausführung der bestellten Teile mit früheren Lieferungen wird von uns nur gewährleistet, wenn dieses ausdrücklich vereinbart und schriftlich von uns bestätigt wurde.
A conformity of the execution of the ordered parts with earlier deliveries is only guaranteed by us if this has been expressly agreed and confirmed in writing by us.
CCAligned v1