Übersetzung für "Besonderheit darstellen" in Englisch

Als Punkte für die Kommission und das kommende Weißbuch über den Sport verbleiben folgende Stichworte, die eine Art Mosaik für unsere Beziehungen im Sport darstellen: Besonderheit, Subsidiarität, Autonomie und natürlich Vielfalt - die nicht nur in der Kultur so sichtbar und wichtig ist -, Transparenz sowie auf Regeln basierende Aktivitäten und Beziehungen.
The remaining points for the Commission and in the coming White Paper on sport are the following key words, which are a kind of mosaic for our relations in sport: specificity, subsidiarity, autonomy and, of course, diversity - which is so visible and important in not only culture but also sport, transparency, rules-based activities and relations.
Europarl v8

Der Hauptgrund hierfür ist, dass diese Vereinbarungen keine Besonderheit des Versicherungssektors darstellen, so dass ihre Aufnahme in ein so spezielles Rechtsinstrument eine ungerechtfertigte Diskriminierung gegen andere, nicht den Schutz einer GVO genießende Sektoren bewirken könnte.
This is primarily because they are not specific to the insurance sector and therefore their inclusion in such an exceptional legal instrument may result in unjustified discrimination against other sectors which do not benefit from a BER.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung der bisherigen GVO ergab, dass weder Vereinbarungen über Muster allgemeiner Geschäftsbedingungen noch Vereinbarungen über Sicherheitsvorkehrungen eine Besonderheit des Versicherungssektors darstellen.
The review of the previous BER showed that neither agreements on standard policy conditions nor agreements on security devices are specific to the insurance sector.
TildeMODEL v2018

Seit 2010 offeriert Weidemann zudem kleine kompakte Teleskoplader, die am Markt bis heute eine Besonderheit darstellen.
Weidemann has also been offering small compact telehandlers since 2010, which to this day represent a special product on the market.
ParaCrawl v7.1

Wir legen aber genau soviel Augenmerk auf eine typvolle Ausstrahlung, sowie auf einen gezielten und auch genetisch gefestigten schwarzen Farbschlag sodass unsere Hochlandrinder eine nicht alltägliche Besonderheit darstellen.
We also pay much attention to a good charisma as well as to a specific and genetically established black colour, so that our Highland cattle is a proudly cherished speciality.
ParaCrawl v7.1

Die französische Landwirtschaft profitiert von den Streuobstwiesen, da diese zur Landschaftsvielfalt beitragen und deren Besonderheit darstellen.
French agriculture benefits from traditional orchards, as they contribute to the diversity of landscapes and to the identification of specific areas.
ParaCrawl v7.1

Seit 2010 offeriert Weidemann zudem kleine kompakte Teleskoplader, die am Markt in punkto kompakte Bauweise mit hohem Leistungsvermögen bis heute eine Besonderheit darstellen.
Weidemann has also been offering small compact telehandlers since 2010, which to this day represent a special product on the market in terms of a compact design with a high-power output.
ParaCrawl v7.1

Die Tradition von Scandola begrüßt die neuen Technologien und die neue Art, das Web zu nutzen: Ab Februar sind wir auf Facebook und Pinterest präsent, um unser reichhaltiges und faszinierendes Fotomaterial, News, Veranstaltungen, Hintergrundinformationen und Details zu unseren Kollektionen und zu jenen Materialien und Ausführungen zu teilen, die die Besonderheit unseres Unternehmens darstellen.
Scandola's tradition has welcomed new technologies and new ways of using internet: starting from February we will be sharing on Facebook and Pinterest our extensive, striking photographic material, news, events, in-depth analyses and specials on our collections and on the materials and finishes that are the making of our company.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschafts- und Währungsunion wird einen Schritt von besonders großer Tragweite darstellen.
Economic and monetary union will be a most momentous step.
Europarl v8

Diese Hemmnisse dürften in den Beitrittsländern eine besondere Herausforderung darstellen.
Finally, these barriers are likely to be particular challenges in the acceding states and further afield.
TildeMODEL v2018

Lehrer werden wegen ihrer großen Bedeutung für die Informationsvermittlung eine besondere Zielgruppe darstellen.
Teachers will be a target group in that they will be an important conduit for information.
TildeMODEL v2018

Dies würde bei komplexen Translationsbewegungen eine besonders vorteilhafte Ausgestaltungsform darstellen.
With complex translational movements, this would represent a particularly advantageous embodiment.
EuroPat v2