Übersetzung für "Darstellen für" in Englisch
Da
Außenbereiche
eine
Zusatzfläche
darstellen,
müssen
für
diese
keine
Mindestmaße
festgelegt
werden.
As
outdoor
enclosures
represent
additional
space,
there
is
no
need
to
set
minimum
dimensions
for
these.
DGT v2019
Ich
will
unsere
Familiengeschichte
darstellen,
für
die
Schule.
We're
doing
this
visual
family-history
project
for
school.
OpenSubtitles v2018
Schnellhardt
doch
oft
einen
Kostenfaktor
darstellen,
für
den
sie
entschädigt
werden
sollten.
Pinel
(NI).
-
(FR)
Mr
President,
the
issue
of
nitrates
in
water
does
indeed
pose
a
problem,
but
it
is
one
which
forms
part
of
a
wider
and
more
global
problem
that
I
shall
endeavour
to
outline
here.
EUbookshop v2
Korrosionslöcher
können
ein
Hygienerisiko
darstellen
und
Ausgangspunkte
für
Spannungsrisskorrosionen
sein.
Corrosion
holes
can
pose
a
hygienic
hazard
and
may
lead
to
stress
corrosion
cracking
as
well.
ParaCrawl v7.1
Zum
Darstellen
wird
für
jedes
vorgegebene
geometrische
Objekt
einer
der
Repräsentanten
ermittelt.
For
the
purpose
of
display,
one
of
the
representatives
is
determined
for
each
prespecified
geometric
object.
EuroPat v2
Tooltips
können
mehrzeiligen
Text
darstellen,
indem
\n
für
Zeilenumbrüche
verwendet
wird.
Tooltips
can
now
be
multi-line
by
using
\n
for
linebreaks.
ParaCrawl v7.1
Beziehung,
Umrandung
und
Verfassung
kann
für
Darstellen
logischerer
Beziehungen
hinzugefügt
werden.
Relationship,
boundary
and
summary
can
be
added
for
illustrating
more
logic
relationships.
ParaCrawl v7.1
In
zivilisierten
Gesellschaften
Hintergrund
die
Kommunikationstechniken
darstellen
für
andere
Arten
Erfahrung.
In
civilized
societies,
the
communication
technologies
set
the
stage
for
other
kinds
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
darstellen
für
Ihren
schönen
Raumdekor
mit
einer
intelligenten
Bodenbelagwahl.
Set
the
stage
for
your
beautiful
room
decor
with
a
smart
flooring
choice.
ParaCrawl v7.1
Cannabis
Social
Clubs
sollen
eine
Mitwirkungsmöglichkeit
für
Bürger
darstellen,
nicht
für
Unternehmer.
Cannabis
Social
Clubs
are
meant
as
a
tool
of
empowerment
of
the
people,
not
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Für
manche
könnte
das
einen
Kompromiss
darstellen,
jedoch
nicht
für
die
Technik-Genies
bei
Crytek.
For
some,
that
could
spell
compromise,
but
not
for
the
technical
wizards
at
Crytek.
ParaCrawl v7.1
3A
bis
3C
zeigen
Koordinatensysteme
zum
Darstellen
von
Anordnungsmöglichkeiten
für
ein
piezo-resistives
Sensorelement
des
mikromechanischen
Bauteils.
3A
to
3C
show
coordinate
systems
to
illustrate
possible
arrangements
for
a
piezo-resistive
sensor
element
of
the
micromechanical
component.
EuroPat v2
Dies
kann
einen
Vorteil
darstellen,
ist
für
die
Funktionalität
aber
nicht
zwingend
erforderlich.
This
can
be
an
advantage
but
is
not
absolutely
necessary
for
the
functionality.
EuroPat v2
Schwerpunkt
soll
der
vorliegende
Verordnungsentwurf
zu
HTA
darstellen,
für
den
ein
Fortschrittsbericht
angestrebt
wird.
The
focus
will
be
on
the
current
proposal
for
a
Regulation
on
HTA
and
preparing
a
progress
report.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
könnte
nicht
nur
für
Kabelunternehmen
eine
Bedrohung
darstellen,
sondern
auch
für
Video-Streaming-Dienste.
The
device
could
be
a
threat
not
only
to
cable
companies
but
also
to
video
streaming
services.
ParaCrawl v7.1
Jobs,
die
für
andere
Druckereien
eine
echte
Herausforderung
darstellen,
sind
für
uns
heute
Standard.
Jobs
that
would
pose
a
real
challenge
to
other
print
shops
are
standard
work
for
us
these
days.
ParaCrawl v7.1
Filter
offen
darstellen
für
schnelle
Entscheidung
durch
Aufzeigen
der
Optionen
auf
den
ersten
Blick.
Display
the
filter
open
for
faster
decision
by
presentation
of
options
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Spielfiguren,
die
Corto
und
Rasputin
darstellen,
wurden
extra
für
dieses
Spiel
geschaffen!
The
player
pieces
depicting
Corto
and
Rasputin
were
created
just
for
this
game!
ParaCrawl v7.1
Diese
falsche
Vorstellung
wird
noch
durch
die
Zweideutigkeit
des
russischen
Verbs
für
"darstellen"
begünstigt.
This
misconception
is
fostered
by
the
ambiguity
of
the
Russian
verb
for
'represent'
(darstellen).
ParaCrawl v7.1
Statuen,
die
die
Paragons
der
Zwerge
darstellen,
sind
gebaut
für
die
Ewigkeit.
Statues,
showing
the
Paragons
of
the
Dwarves,
are
build
to
last
for
eternity.
ParaCrawl v7.1
Ein
Diagramm
können
Sie
zur
besseren
Übersichtlichkeit
mit
Gitternetz
darstellen
und
für
die
weitere
Verwendung
ausgeben.
For
a
better
overview,
you
can
display
a
chart
with
gridlines
and
output
it
for
further
use.
ParaCrawl v7.1
Ein
Text
wie
dieser
würde
jedoch
einen
entscheidenden
Vorstoß
darstellen,
nicht
nur
für
die
europäischen
Verbraucher,
sondern
auch
für
unsere
Industrien.
However,
a
text
such
as
this
would
represent
a
crucial
advance,
not
only
for
European
consumers,
but
also
for
our
industries.
Europarl v8
So
begrüßenswert
die
ergriffenen
Maßnahmen
sind,
besonders
in
Bezug
auf
Simbabwe
und
Somalia,
wir
müssen
uns
doch
darüber
im
Klaren
sein,
dass
diese
Sanktionen
unter
keinen
Umständen
ein
Hindernis
darstellen
dürfen
für
Entwicklung,
Demokratieaufbau
und
Menschenrechtsmissionen
humanitärer
Organisationen,
und
auch
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
einheimische
Bevölkerung
haben
dürfen.
While
we
can
welcome
the
measures
taken,
particularly
those
relating
to
Zimbabwe
and
Somalia,
we
must
bear
in
mind
that
these
sanctions
cannot,
under
any
circumstances,
serve
as
an
obstacle
to
the
development,
democracy-building
and
human
rights
missions
carried
out
by
humanitarian
organisations,
or
have
harmful
consequences
for
the
local
populations.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diese
vorgeschlagene
Verordnung,
weil
ich
glaube,
dass
einheitliche
europäischen
Statistiken,
die
transparent,
verlässlich
und
objektiv
sind,
eine
effektive
Möglichkeit
darstellen,
diese
große,
für
mein
Land
besonders
wichtige
Industrie
zu
unterstützen.
I
support
the
proposed
regulation
because
I
believe
that
unified
European
statistics
which
are
transparent,
reliable
and
objective
are
an
effective
way
to
support
this
large
industry
which
is
of
considerable
importance
for
my
country.
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
es
nötig,
sicherzustellen,
dass
diese
Produkte
effektiv
und
in
Maßen
verwendet
werden
und
kein
Risiko
für
die
Effektivität
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
menschlicher
Krankheiten
darstellen,
für
die
Antibiotika
als
Behandlungsoption
gewählt
werden.
It
is
also
necessary
to
ensure
that
these
products
are
used
effectively
and
moderately
and
do
not
pose
a
risk
to
the
effectiveness
of
measures
for
combating
human
illnesses
when
antibiotic
agents
are
chosen
as
a
treatment
in
medicine.
Europarl v8
Dazu
zählen
offensichtlich
auch
internationale
Handelsabkommen,
die
eine
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Parlaments
darstellen,
und
für
die
eine
parlamentarische
Prüfung
durchaus
gerechtfertigt
ist.
This
obviously
includes
international
trade
agreements,
which
constitute
an
exclusive
competence
of
Parliament,
and
for
which
parliamentary
scrutiny
is
more
justified.
Europarl v8
Praktisch
bedeutet
dies,
dass
die
Gelder,
die
jetzt
und
in
den
nächsten
zehn
Jahren
an
Rumänien
vergeben
werden,
eine
langfristige
Investition
darstellen,
die
für
die
ausgewogene
Entwicklung
der
gesamten
Europäischen
Union
benötigt
wird.
In
practical
terms,
the
funds
allocated
now
and
in
the
next
10
years
in
Romania
will
provide
a
long-term
investment
which
is
needed
for
the
balanced
development
of
the
entire
European
Union.
Europarl v8