Übersetzung für "Beschwerde erhoben" in Englisch

Er verstärkt den Schutz für Beschäftigte, die Beschwerde wegen Diskriminierung erhoben haben.
It enhances the protection for employees who file complaints about discrimination.
Europarl v8

Die USA und Kanada haben wegen ähnlicher Probleme Beschwerde erhoben.
The United States and Canada have brought similar complaints
TildeMODEL v2018

Wegen dieser Beihilfen ist bei der Kommission Beschwerde erhoben worden.
The Commission has received a complaint concerning this aid.
TildeMODEL v2018

Vor diesem kurz dargestellten Hintergrund hat die Beschwerdeführerinbeim Europäischen Bürgerbeauftragten Beschwerde erhoben.
This was in brief the background against which the complainant lodged thecomplaint with the European Ombudsman.
EUbookshop v2

Er hat Beschwerde bei Gericht erhoben.
He has filed a complaint with the court.
ParaCrawl v7.1

Gegen diese Entscheidung kann Beschwerde erhoben werden.
Appeal may be filed against this decision.
ParaCrawl v7.1

Sie haben jedoch keine Beschwerde erhoben.
They did not however appeal.
ParaCrawl v7.1

Von der dritten und letzten Einsprechenden wurde keine Beschwerde erhoben.
No appeal was lodged by the third and final opponent.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften erhoben Beschwerde bei der Generalstaatsanwaltschaft gegen Kochadze.
Unions filed a complaint with the Office of Prosecutor General and against Kochadze.
ParaCrawl v7.1

Dagegen hat Apple Beschwerde beim Bundespatentgericht erhoben.
Hereupon, Apple lodged an appeal at the Federal Patent Court.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 1997 hat der Internationale Bund Freier Gewerkschaften eine ähnliche Beschwerde für Agrarerzeugnisse erhoben.
On 1 January 1997, the same unions filed the same complaint with regard to agricultural products.
Europarl v8

Ihre Ex-Frau hat Beschwerde erhoben.
Your former wife has brought charges.
OpenSubtitles v2018

Nichtausgewählte Bewerber, die förmlich Beschwerde erhoben hatten, wurden über die Gründe ihres Ausschlusses informiert.
Non-selected appli­cants who had submitted formal complaints were informed of the reasons for their exclusion.
EUbookshop v2

Nachdem die Gewerkschaft Beschwerde beim Arbeitsbeziehungsausschuss erhoben hatte, erhöhte das Unternehmen den Druck.
The union submitted a complaint to the LRC, and the company stepped up the pressure.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2015 hat die Gewerkschaft Beschwerde gegen Armeeoffiziere erhoben, die Gewerkschaftsvertreter brutal vernommen hatten.
In 2015 the union filed a complaint against army officers who had forcibly interrogated union officers.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre nur dann der Fall, wenn die Beschwerde als nicht erhoben gilt.
It will only be refundable if the appeal is deemed not to have been filed.
ParaCrawl v7.1

Die Basisgewerkschaft hat bei Gericht Beschwerde erhoben und die Angelegenheit in den Medien publik gemacht.
The primary trade union has filed a complaint with the court and brought the issue to the attention of the media.
ParaCrawl v7.1

Sika hatte selber keine Beschwerde erhoben und war nicht Partei im Verfahren vor Bundesverwaltungsgericht.
Sika itself did not appeal the FINMA decision and was not a party to the proceedings before the Federal Administrative Court.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Entscheidung des Deutschen Bundestages kann innerhalb von zwei Monaten Beschwerde beim Bundesverfassungsgericht erhoben werden.
An objection against the decision taken by the German Bundestag may be lodged with the Federal Constitutional Court within a two-month period.
ParaCrawl v7.1

Gegen diesen Beschluss kann innerhalb von zwei Monaten Beschwerde beim Bundesverfassungsgericht erhoben werden (Wahlprüfungsbeschwerde).
Within two months' time, a complaint against that decision may be lodged with the Federal Constitutional Court (electoral complaint).
ParaCrawl v7.1

Am 6. Juni 1995 hat daher der Internationale Bund Freier Gewerkschaften bei der Kommission Beschwerde erhoben mit dem Ziel einer Rücknahme des APS für gewerbliche Waren aus Myanmar.
Consequently, on 6 June 1995, the international trade union confederations filed a complaint with the Commission requesting that Burma be excluded from the GPS as far as industrial products are concerned.
Europarl v8

Nachdem Beschwerde erhoben worden war und die Überwachungsbehörde ihre Voruntersuchung begonnen hatte, begutachtete der RCN diese Vorhaben erneut und wiederholte seinen ursprünglichen Standpunkt.
The RCN, after the complaint was raised and the Authority started their preliminary investigation, looked again at these projects and nevertheless reiterated its original position.
DGT v2019

Aus diesem Grund sollten geeignete Verfahren geschaffen werden, mit deren Hilfe gegen Zahlungsdienstleister, die diesen Vorschriften nicht nachkommen, Beschwerde erhoben werden kann, und die gewährleisten, dass gegebenenfalls verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängt werden.
Appropriate procedures should therefore be established by means of which it will be possible to pursue complaints against payment service providers which do not comply with those provisions and to ensure that, where appropriate, proportionate and dissuasive penalties are imposed.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten geeignete Verfahren vorsehen, mit deren Hilfe gegen Verwertungsgesellschaften, die die Vorschriften nicht einhalten, Beschwerde erhoben werden kann und die gewährleisten, dass gegebenenfalls verhältnismäßige, wirksame und abschreckende Sanktionen verhängt werden.
Moreover, Member States should establish appropriate procedures by means of which it will be possible to make complaints against collecting societies who do not comply with the law and to ensure that, where appropriate, effective, proportionate and dissuasive sanctions are imposed.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass eine Entscheidung über die Einstufung der Maßnahmen, gegen die Beschwerde erhoben wurde, als Beihilfen und ihre Vereinbarkeit mit dem EWR-Abkommen keine praktischen Auswirkungen hätte.
Against this background, the Authority concludes that a decision on the classification as State aid of the measures complained about and on their compatibility with the EEA Agreement would have no practical effect.
DGT v2019

Der Internationale Bund Freier Gewerkschaften (IBFG) und der Europäische Gewerkschaftsbund (EGB) haben am 7. Juni 1995 bei der Kommission gemeinsam Beschwerde erhoben und beantragt, daß der Union Myanmar wegen Zwangsarbeit die allgemeinen Zollpräferenzen der Gemeinschaft nach den Artikeln 9 und 10 der Verordnung (EG) des Rates Nr. 3281/94 vorübergehend entzogen werden.
On 7 June 1995, the European Trade Union Confederation (ETUC) and the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) made a joint complaint to the Commission pursuant to Articles 9 and 10 of Council Regulation (EC) No. 3281/94, regarding Myanmar's use of forced labour.
TildeMODEL v2018