Übersetzung für "Beschwerde erhoben" in Englisch
Er
verstärkt
den
Schutz
für
Beschäftigte,
die
Beschwerde
wegen
Diskriminierung
erhoben
haben.
It
enhances
the
protection
for
employees
who
file
complaints
about
discrimination.
Europarl v8
Die
USA
und
Kanada
haben
wegen
ähnlicher
Probleme
Beschwerde
erhoben.
The
United
States
and
Canada
have
brought
similar
complaints
TildeMODEL v2018
Wegen
dieser
Beihilfen
ist
bei
der
Kommission
Beschwerde
erhoben
worden.
The
Commission
has
received
a
complaint
concerning
this
aid.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
kurz
dargestellten
Hintergrund
hat
die
Beschwerdeführerinbeim
Europäischen
Bürgerbeauftragten
Beschwerde
erhoben.
This
was
in
brief
the
background
against
which
the
complainant
lodged
thecomplaint
with
the
European
Ombudsman.
EUbookshop v2
Er
hat
Beschwerde
bei
Gericht
erhoben.
He
has
filed
a
complaint
with
the
court.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diese
Entscheidung
kann
Beschwerde
erhoben
werden.
Appeal
may
be
filed
against
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
jedoch
keine
Beschwerde
erhoben.
They
did
not
however
appeal.
ParaCrawl v7.1
Von
der
dritten
und
letzten
Einsprechenden
wurde
keine
Beschwerde
erhoben.
No
appeal
was
lodged
by
the
third
and
final
opponent.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
erhoben
Beschwerde
bei
der
Generalstaatsanwaltschaft
gegen
Kochadze.
Unions
filed
a
complaint
with
the
Office
of
Prosecutor
General
and
against
Kochadze.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
hat
Apple
Beschwerde
beim
Bundespatentgericht
erhoben.
Hereupon,
Apple
lodged
an
appeal
at
the
Federal
Patent
Court.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Januar
1997
hat
der
Internationale
Bund
Freier
Gewerkschaften
eine
ähnliche
Beschwerde
für
Agrarerzeugnisse
erhoben.
On
1
January
1997,
the
same
unions
filed
the
same
complaint
with
regard
to
agricultural
products.
Europarl v8
Ihre
Ex-Frau
hat
Beschwerde
erhoben.
Your
former
wife
has
brought
charges.
OpenSubtitles v2018
Nichtausgewählte
Bewerber,
die
förmlich
Beschwerde
erhoben
hatten,
wurden
über
die
Gründe
ihres
Ausschlusses
informiert.
Non-selected
applicants
who
had
submitted
formal
complaints
were
informed
of
the
reasons
for
their
exclusion.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Gewerkschaft
Beschwerde
beim
Arbeitsbeziehungsausschuss
erhoben
hatte,
erhöhte
das
Unternehmen
den
Druck.
The
union
submitted
a
complaint
to
the
LRC,
and
the
company
stepped
up
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2015
hat
die
Gewerkschaft
Beschwerde
gegen
Armeeoffiziere
erhoben,
die
Gewerkschaftsvertreter
brutal
vernommen
hatten.
In
2015
the
union
filed
a
complaint
against
army
officers
who
had
forcibly
interrogated
union
officers.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
nur
dann
der
Fall,
wenn
die
Beschwerde
als
nicht
erhoben
gilt.
It
will
only
be
refundable
if
the
appeal
is
deemed
not
to
have
been
filed.
ParaCrawl v7.1
Die
Basisgewerkschaft
hat
bei
Gericht
Beschwerde
erhoben
und
die
Angelegenheit
in
den
Medien
publik
gemacht.
The
primary
trade
union
has
filed
a
complaint
with
the
court
and
brought
the
issue
to
the
attention
of
the
media.
ParaCrawl v7.1
Sika
hatte
selber
keine
Beschwerde
erhoben
und
war
nicht
Partei
im
Verfahren
vor
Bundesverwaltungsgericht.
Sika
itself
did
not
appeal
the
FINMA
decision
and
was
not
a
party
to
the
proceedings
before
the
Federal
Administrative
Court.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Entscheidung
des
Deutschen
Bundestages
kann
innerhalb
von
zwei
Monaten
Beschwerde
beim
Bundesverfassungsgericht
erhoben
werden.
An
objection
against
the
decision
taken
by
the
German
Bundestag
may
be
lodged
with
the
Federal
Constitutional
Court
within
a
two-month
period.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diesen
Beschluss
kann
innerhalb
von
zwei
Monaten
Beschwerde
beim
Bundesverfassungsgericht
erhoben
werden
(Wahlprüfungsbeschwerde).
Within
two
months'
time,
a
complaint
against
that
decision
may
be
lodged
with
the
Federal
Constitutional
Court
(electoral
complaint).
ParaCrawl v7.1
Am
6.
Juni
1995
hat
daher
der
Internationale
Bund
Freier
Gewerkschaften
bei
der
Kommission
Beschwerde
erhoben
mit
dem
Ziel
einer
Rücknahme
des
APS
für
gewerbliche
Waren
aus
Myanmar.
Consequently,
on
6
June
1995,
the
international
trade
union
confederations
filed
a
complaint
with
the
Commission
requesting
that
Burma
be
excluded
from
the
GPS
as
far
as
industrial
products
are
concerned.
Europarl v8
Nachdem
Beschwerde
erhoben
worden
war
und
die
Überwachungsbehörde
ihre
Voruntersuchung
begonnen
hatte,
begutachtete
der
RCN
diese
Vorhaben
erneut
und
wiederholte
seinen
ursprünglichen
Standpunkt.
The
RCN,
after
the
complaint
was
raised
and
the
Authority
started
their
preliminary
investigation,
looked
again
at
these
projects
and
nevertheless
reiterated
its
original
position.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sollten
geeignete
Verfahren
geschaffen
werden,
mit
deren
Hilfe
gegen
Zahlungsdienstleister,
die
diesen
Vorschriften
nicht
nachkommen,
Beschwerde
erhoben
werden
kann,
und
die
gewährleisten,
dass
gegebenenfalls
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktionen
verhängt
werden.
Appropriate
procedures
should
therefore
be
established
by
means
of
which
it
will
be
possible
to
pursue
complaints
against
payment
service
providers
which
do
not
comply
with
those
provisions
and
to
ensure
that,
where
appropriate,
proportionate
and
dissuasive
penalties
are
imposed.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Verfahren
vorsehen,
mit
deren
Hilfe
gegen
Verwertungsgesellschaften,
die
die
Vorschriften
nicht
einhalten,
Beschwerde
erhoben
werden
kann
und
die
gewährleisten,
dass
gegebenenfalls
verhältnismäßige,
wirksame
und
abschreckende
Sanktionen
verhängt
werden.
Moreover,
Member
States
should
establish
appropriate
procedures
by
means
of
which
it
will
be
possible
to
make
complaints
against
collecting
societies
who
do
not
comply
with
the
law
and
to
ensure
that,
where
appropriate,
effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctions
are
imposed.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss,
dass
eine
Entscheidung
über
die
Einstufung
der
Maßnahmen,
gegen
die
Beschwerde
erhoben
wurde,
als
Beihilfen
und
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
EWR-Abkommen
keine
praktischen
Auswirkungen
hätte.
Against
this
background,
the
Authority
concludes
that
a
decision
on
the
classification
as
State
aid
of
the
measures
complained
about
and
on
their
compatibility
with
the
EEA
Agreement
would
have
no
practical
effect.
DGT v2019
Der
Internationale
Bund
Freier
Gewerkschaften
(IBFG)
und
der
Europäische
Gewerkschaftsbund
(EGB)
haben
am
7.
Juni
1995
bei
der
Kommission
gemeinsam
Beschwerde
erhoben
und
beantragt,
daß
der
Union
Myanmar
wegen
Zwangsarbeit
die
allgemeinen
Zollpräferenzen
der
Gemeinschaft
nach
den
Artikeln
9
und
10
der
Verordnung
(EG)
des
Rates
Nr.
3281/94
vorübergehend
entzogen
werden.
On
7
June
1995,
the
European
Trade
Union
Confederation
(ETUC)
and
the
International
Confederation
of
Free
Trade
Unions
(ICFTU)
made
a
joint
complaint
to
the
Commission
pursuant
to
Articles
9
and
10
of
Council
Regulation
(EC)
No.
3281/94,
regarding
Myanmar's
use
of
forced
labour.
TildeMODEL v2018