Übersetzung für "Erhoben" in Englisch
Dies
sind
auch
unsere
Forderungen
und
die,
die
der
Rechnungshof
erhoben
hat.
That
is
what
we
want
to
see,
and
the
Court
of
Auditors
has
made
the
same
point.
Europarl v8
Wäre
das
der
Fall
gewesen,
hätte
ich
Einspruch
erhoben.
If
that
was
the
case
I
would
have
objected.
Europarl v8
Diese
Forderungen
wurden
auch
von
Deutschland
erhoben.
These
requirements
were
also
imposed
by
Germany.
Europarl v8
Die
Steuer
wird
vom
Zentrum
im
Wege
des
Steuerabzugs
erhoben.
Tax
shall
be
collected
by
the
Centre
by
means
of
deduction
at
source.
DGT v2019
Für
konsularische
Dienste
werden
keine
Gebühren
oder
Abgaben
erhoben.
Fees
and
charges
shall
not
be
imposed
for
consular
services.
DGT v2019
Desgleichen
werden
bei
ihrer
etwaigen
Auflösung
und
Liquidation
keine
Abgaben
erhoben.
Articles
11
to
14
and
Article
17
shall
apply
to
the
Judges,
the
Advocates-General,
the
Registrars
and
the
Assistant
Rapporteurs
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
3
of
the
Protocol
on
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
relating
to
immunity
from
legal
proceedings
of
Judges
and
Advocates-General.
DGT v2019
Gegen
die
mitgeteilten
Vorschriften
sind
Einwände
erhoben
worden.
Objections
have
been
received
to
the
requirements
notified.
DGT v2019
Die
privatesten
Informationen,
einschließlich
sexueller
Vorlieben
und
Bankdaten,
können
erhoben
werden.
The
most
personal
information
may
be
collected,
including
sexual
preferences
and
bank
account
details.
Europarl v8
Einige
Leute
haben
ihre
Stimme
im
Zusammenhang
mit
dem
Mediengesetz
erhoben.
There
were
some
who
raised
their
voices
in
connection
with
the
media
law.
Europarl v8
Ich
erlaube
sie
danach,
wer
seine
blaue
Karte
zuerst
erhoben
hat.
I
give
them
on
the
basis
of
who
raised
their
blue
card
first.
Europarl v8
Zweitens
können
wir
sagen,
daß
Bußgelder
erhoben
werden.
Secondly,
we
could
say
we
are
going
to
impose
fines.
Europarl v8
Wenn
nun
solche
Beschwerden
erhoben
werden,
muß
die
Kommission
sie
prüfen.
If
complaints
are
made,
the
Commission
has
to
investigate
them.
Europarl v8
Auf
die
Einfuhr
bestimmter
Waren
sollte
kein
Zoll
erhoben
werden.
For
the
importation
of
certain
goods
no
customs
duties
should
be
applied.
DGT v2019
Einige
interessierte
Parteien
erhoben
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag.
Some
interested
parties
objected
to
this
proposal.
DGT v2019
Gegen
die
gemeldeten
Vorschriften
wurden
keine
Einwände
erhoben.
No
objections
have
been
received
to
the
requirements
notified.
DGT v2019
Zu
Recht
wird
die
Forderung
nach
"Solidarität
zwischen
den
Generationen"
erhoben.
It
is
right
that
the
demand
for
'solidarity
between
the
generations'
has
been
raised.
Europarl v8
Wann
werden
meine
Daten
gelöscht,
wenn
man
sie
erhoben
und
gespeichert
hat?
When
will
my
data
be
deleted,
if
it
has
been
collected
and
stored?
Europarl v8