Übersetzung für "Erhoben" in Englisch

Dies sind auch unsere Forderungen und die, die der Rechnungshof erhoben hat.
That is what we want to see, and the Court of Auditors has made the same point.
Europarl v8

Wäre das der Fall gewesen, hätte ich Einspruch erhoben.
If that was the case I would have objected.
Europarl v8

Diese Forderungen wurden auch von Deutschland erhoben.
These requirements were also imposed by Germany.
Europarl v8

Die Steuer wird vom Zentrum im Wege des Steuerabzugs erhoben.
Tax shall be collected by the Centre by means of deduction at source.
DGT v2019

Für konsularische Dienste werden keine Gebühren oder Abgaben erhoben.
Fees and charges shall not be imposed for consular services.
DGT v2019

Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben.
Articles 11 to 14 and Article 17 shall apply to the Judges, the Advocates-General, the Registrars and the Assistant Rapporteurs of the Court of Justice of the European Union, without prejudice to the provisions of Article 3 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union relating to immunity from legal proceedings of Judges and Advocates-General.
DGT v2019

Gegen die mitgeteilten Vorschriften sind Einwände erhoben worden.
Objections have been received to the requirements notified.
DGT v2019

Die privatesten Informationen, einschließlich sexueller Vorlieben und Bankdaten, können erhoben werden.
The most personal information may be collected, including sexual preferences and bank account details.
Europarl v8

Einige Leute haben ihre Stimme im Zusammenhang mit dem Mediengesetz erhoben.
There were some who raised their voices in connection with the media law.
Europarl v8

Ich erlaube sie danach, wer seine blaue Karte zuerst erhoben hat.
I give them on the basis of who raised their blue card first.
Europarl v8

Zweitens können wir sagen, daß Bußgelder erhoben werden.
Secondly, we could say we are going to impose fines.
Europarl v8

Wenn nun solche Beschwerden erhoben werden, muß die Kommission sie prüfen.
If complaints are made, the Commission has to investigate them.
Europarl v8

Auf die Einfuhr bestimmter Waren sollte kein Zoll erhoben werden.
For the importation of certain goods no customs duties should be applied.
DGT v2019

Einige interessierte Parteien erhoben Einwände gegen diesen Vorschlag.
Some interested parties objected to this proposal.
DGT v2019

Gegen die gemeldeten Vorschriften wurden keine Einwände erhoben.
No objections have been received to the requirements notified.
DGT v2019

Zu Recht wird die Forderung nach "Solidarität zwischen den Generationen" erhoben.
It is right that the demand for 'solidarity between the generations' has been raised.
Europarl v8

Wann werden meine Daten gelöscht, wenn man sie erhoben und gespeichert hat?
When will my data be deleted, if it has been collected and stored?
Europarl v8