Übersetzung für "Beschreiten" in Englisch

Ihn zu beschreiten ist schlicht eine Frage des politischen Willens.
It is simply a matter of having the political will to go further along it.
Europarl v8

Sollte er nicht steigen, müssen wir einen anderen Weg beschreiten.
If it fails to come off, we shall have to try a different approach.
Europarl v8

Die griechische Regierung ist bereit, diesen Weg mit uns zu beschreiten.
The Greek Government is ready to engage with us in this approach.
Europarl v8

Deswegen müssen wir einen neuen Weg beschreiten, um ihnen Anreize zu bieten.
Consequently, there is a need to adopt a new approach to encouraging these firms.
Europarl v8

Das muß man mit bedenken, wenn wir diesen Weg beschreiten.
We must remember that if we follow this road.
Europarl v8

Diesen Weg können wir durchaus ein zweites Mal beschreiten.
We can go down that same route.
Europarl v8

Deshalb müssen wir aus Verantwortung gegenüber den zukünftigen Generationen diesen neuen Weg beschreiten.
That is why we must follow this new path out of our responsibility towards future generations.
Europarl v8

Notfalls müssen wir einmal den Klageweg beschreiten.
If need be, we will have to initiate proceedings here.
Europarl v8

Bitte lassen Sie uns auch heute versuchen, diesen Weg zu beschreiten.
Let us also try to take that path today.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, den Weg zu beschreiten.
It is time to walk the walk.
Europarl v8

Deswegen müssen wir einen anderen Weg beschreiten.
That is why we have to take a different road.
Europarl v8

Gegen negative Verwaltungsentscheidungen müssen Asylsuchende den Rechtsweg beschreiten können.
Asylum seekers must be able to have recourse to the law when administrative decisions go against them.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und der Berichterstatter beschreiten diesen Weg mit konkreten Vorschlägen.
The European Commission and the rapporteur are moving forward along this path by making firm proposals.
Europarl v8

Diesen Weg müssen die Kommission wie auch der Rat beschreiten.
The Commission and the Council must follow this path.
Europarl v8

Bei Bulgarien und Rumänien beschreiten wir, gelinde gesagt, denselben Weg.
In the case of Bulgaria and Romania we are, at the very least, going down the same route.
Europarl v8

Diesen Weg wollen wir weiter beschreiten.
We want to keep going down this route.
Europarl v8

Man muss hier neue Wege beschreiten.
We must tread new paths here.
Europarl v8

Sie beschreiten den Weg des Friedens in Form von Multilateralismus.
You have pursued the path of peace through multilateralism.
Europarl v8

Das ist der Weg, den wir alle zusammen beschreiten wollen.
I am sure this is the path that we all want to take together.
Europarl v8

Ich denke, dass wir diesen Weg in Zukunft energischer beschreiten müssen.
I believe we must follow that route more energetically in future.
Europarl v8

Diesen Weg dürfen wir nicht beschreiten.
We cannot go down that road.
Europarl v8

Hier muss das Königreich Marokko endlich einen realistischen und vertrauenswürdigen Weg beschreiten.
In the final analysis, the Kingdom of Morocco needs to take a realistic and trustworthy approach.
Europarl v8

Ich hoffe, Herr Präsident, wir können diesen Weg einmütig beschreiten.
I hope we can adopt this line in unison.
Europarl v8

Wir wollten diesen Weg entschlossen beschreiten.
And we wanted to take this step in a decisive manner.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir den richtigen Weg beschreiten.
I wonder whether this is a step in the right direction.
Europarl v8