Übersetzung für "Beschränkte mittel" in Englisch
Österreich
hatte
aber
auch
nur
beschränkte
Mittel
für
den
Bahnbau.
Austria
also
had
limited
resources
for
railway
construction.
Wikipedia v1.0
Österreich
hatte
nur
beschränkte
Mittel
für
den
Bahnbau.
Austria
also
had
limited
resources
for
railway
construction.
WikiMatrix v1
Daneben
stehen
weitere
beschränkte
Mittel
zur
Personenförderung
zur
Verfügung
für:
Limited
individual
funding
is
also
available
for:
Â
Â
ParaCrawl v7.1
Konkurrierende
Prioritäten
und
beschränkte
Mittel
erfordern
oft
schwierige
Entscheidungen.
Sometimes
competing
priorities
and
limited
funds
can
require
hard
choices.
ParaCrawl v7.1
Gegebene
beschränkte
Mittel,
die
Polizei
müssen
Priorität
geben.
Given
limited
resources,
the
police
must
prioritize.
ParaCrawl v7.1
Der
Internationale
Währungsfond
dagegen
hat
beschränkte
Mittel,
die
von
den
Mitgliedsstaaten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
By
contrast,
the
International
Monetary
Fund
has
finite
resources
provided
by
member
countries.
News-Commentary v14
Als
BAZAN
die
zivilen
Unternehmen
aufkaufte,
verfügte
der
Konzern
nur
über
beschränkte
finanzielle
Mittel
(Eigenkapital
100
Mio.
EUR
Ende
1999).
When
BAZAN
acquired
the
civil
activities,
it
had
limited
financial
resources
(own
capital
EUR
100
million
by
the
end
of
1999).
DGT v2019
Die
in
Guinea
ernannte
Untersuchungskommission
wird
zwar
von
der
Staatsanwaltschaft
geleitet,
doch
sollen
die
Opfer
und
Angehörigen
ihre
Fälle
entweder
den
Gerichten
vortragen,
die
nur
über
beschränkte
Mittel
verfügen,
oder
bei
der
Polizei
vorstellig
werden
-
eine
Einrichtung,
die
an
den
Repressionen
aktiv
beteiligt
war.
The
inquiry
commission
appointed
in
Guinea
is
led
by
public
prosecutors,
but
victims
and
relatives
are
invited
to
submit
their
cases
either
to
the
courts,
which
have
limited
means,
or
to
the
police,
an
institution
heavily
involved
in
the
repression.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
von
den
EMIR-Anforderungen
erfassten
Gegenparteien
wurde
von
den
Teilnehmern
darauf
hingewiesen,
dass
die
Erfüllung
der
Anforderungen
und
insbesondere
der
Meldepflichten
für
nichtfinanzielle
Gegenparteien
(NFCs)
eine
große
Herausforderung
darstelle,
da
sie
nur
über
beschränkte
Mittel
und
Erfahrung
verfügten.
With
respect
to
the
scope
of
counterparties
covered
by
EMIR
requirements,
respondents
noted
that
non-financial
counterparties
(NFCs)
face
significant
challenges
in
meeting
requirements,
in
particular
reporting
requirements,
due
to
limited
resources
and
experience.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
1.
Januar
1993
werden
wir
in
einer
Gemeinschaft
mit
begrenzten
Zielen
leben:
dem
Europa
der
1,5%
des
BSP,
das
so
bereits
von
Anfang
an
sehr
beschränkte
Mittel
ankündigt,
die
seine
Ambitionen
nur
beschränken
können.
It
would
be
better
for
the
main
emphasis
to
be
put
on
the
first
reading,
rather
than
run
the
risk
of
reaching
the
second
reading
in
a
state
of
mutual
incomprehension,
a
sort
of
non-dialogue
between
the
Council
and
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Kommission
verfügt
allerdings
über
beschränkte
Mittel,
um
eine
ständig
zunehmende
Zahl
von
Fällen
zu
bewältigen.
On
the
other
hand,
the
Commission
has
at
its
disposal
limited
resources
to
deal
with
an
ever-increasing
number
of
cases.
EUbookshop v2
Der
Informationsdienst
der
GD
IV,
der
über
beschränkte
Mittel
verfügt,
beantwortete
im
vergangenen
Jahr
über
1
000
Anfragen
durch
Versendung
einschlägiger
Unterlagen
oder
Erteilung
nützlicher
Ratschläge.
With
its
limited
resources,
DG
IV's
Information
Service
replied
during
the
past
year
to
more
than
1
000
questions
from
the
public,
forwarding
relevant
documentation
or
providing
useful
advice.
EUbookshop v2
Drittens
standen
beschränkte
Mittel
für
die
Einbeziehung
der
förderungsberechtigten
Länder
in
die
Tätigkeit
europäischer
Hochschulvereinigungen,
für
Veröffentlichungen
und
andere
Informationstätigkeiten
zum
TEMPUS-Programm
sowie
für
Untersuchungen
und
Studien,
die
die
Überwachung
und
Bewertung
des
Programms
unterstützen
sollen,
zur
Verfügung.
Thirdly,
limited
support
was
also
available
for
the
extension
to
the
eligible
countries
of
European
associations
in
higher
education,
for
publications
and
other
information
activities
related
to
the
TEMPUS
Programme,
and
for
surveys
and
studies
intended
to
assist
in
its
monitoring
and
evaluation.
EUbookshop v2
Ich
sage
beschränkte
Mittel,
weil
man
ja
ohne
europäische
Politische
Union
und
ohne
europäische
Verteidigung
eigentlich
mit
gebundenen
Händen
vor
so
einem
Problem
steht.
I
say
limited
resources
because
without
European
political
union
and
without
European
defence
you
actually
face
a
problem
like
this
with
your
hands
tied.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
den
großen
Industrie-
und
Handelskonzernen
haben
die
Verbraucherverbände
innerhalb
der
Gemeinschaft
nur
sehr
beschränkte
Mittel.
Con
sumer
groups
within
the
Community
have
very
limited
resources
compared
with
those
of
large
industrial
and
commercial
concerns.
EUbookshop v2
Andererseits
stehen
im
Rahmen
von
COMETT
insgesamt
nur
relativ
beschränkte
Mittel
im
Vergleich
zum
Gesamtbedarf
an
Ausund
Weiterbildung
im
Bereich
der
fortgeschrittenen
Technologien
zur
Verfügung.
This
is
one
area
where
the
need
for
close
monitoring
is
strong,
particularly
because
the
market
is
changing
rapidly.
EUbookshop v2
Diese
internationalen
Einrichtungen
verfügen
zwar
nur
über
beschränkte
Mittel
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
MOEL,
führen
aber
dennoch
äußerst
wirksame
Aktionen
durch
(beispielsweise
in
Form
gezielter
Studien),
die
ebenfalls
zu
den
Veränderungen
beitragen.
These
country-to-country
actions
usually
satisfy
geographical
and
historical
interests
and
have
their
roots
in
cultural
and
linguistic
affinities.
EUbookshop v2
Dafür
werden
beschränkte
finanzielle
Mittel,
fehlender
Platz
in
der
Wohnung
oder
mangelnde
Sportangebote
von
Schulen
oder
Kitas
als
Hinderungsgründe
angesehen.
Therefore,
limited
funds,
a
lack
of
space
at
home
or
inadequate
sports
facilities
in
schools
or
day-care
centres
are
being
considered
as
excuses
or
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
vielen
Mitgliedern
nur
beschränkte
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
ruft
die
Konferenz
ihre
Mitglieder
auf,
in
Betracht
zu
ziehen,
wie
sie
ihre
Erfahrungen
und
Fachkenntnisse
am
Besten
teilen
können,
um
diese
Erfahrungen
und
Fachkenntnisse
der
ISO
zur
Verfügung
zu
stellen.
Given
the
resource
limitations
that
many
members
face,
the
Conference
calls
on
its
members
to
consider
how
they
might
best
pool
their
knowledge
and
expertise
in
order
to
make
that
knowledge
and
expertise
available
to
ISO;
ParaCrawl v7.1
Die
theologische
Tradition
stellt
uns
nur
beschränkte
Mittel
zur
Verfügung,
wenn
wir
die
objektiven
Merkmale
analysieren
wollen,
die
eine
Religion
definieren
und
sie
von
anderen
Glaubensformen,
Weltanschauungen
oder
gesellschaftlichen
Gruppen
unterscheiden.
The
theological
tradition
does
not
give
us
many
resources
when
we
wish
to
analyze
the
objective
characteristics
which
define
a
religion
and
differentiate
it
from
other
types
of
beliefs,
ideologies
or
social
groups.
CCAligned v1
Die
größten
Schwächen
des
heutigen
Systems
–
seine
Fragmentierung,
die
mangelnde
Kohärenz,
ungenügende
institutionelle
Leitungsstrukturen
sowie
fehlende
beziehungsweise
ineffizient
eingesetzte
beschränkte
Mittel
–
sind
hinlänglich
bekannt.
The
main
weaknesses
of
the
current
system
are
well
known
such
as
its
fragmentation,
lack
of
coherence,
insufficient
institutional
leadership
as
well
as
lack
of
and
inefficient
use
of
limited
resources.
ParaCrawl v7.1