Übersetzung für "Beschluss vom" in Englisch
Der
Beschluss
der
Kommission
vom
3.
September
1998
sollte
daher
aufgehoben
werden.
Commission
Decision
of
3
September
1998
should
therefore
be
repealed.
DGT v2019
Der
Beschluss
des
Rates
vom
27.
März
2000
wird
wie
folgt
geändert:
Council
Decision
of
27
March
2000
is
hereby
amended
as
follows:
DGT v2019
Dies
waren
die
Überlegungen,
die
unserem
Beschluss
vom
16
März
zugrunde
lagen.
These
were
the
considerations
which
lay
behind
our
decision
on
16
March.
Europarl v8
Persönlich
meine
ich,
dass
dieser
Beschluss
beträchtlich
vom
Mitentscheidungsverfahren
profitiert
hat.
I
personally
feel
that
the
codecision
process
has
resulted
in
significant
improvements
to
this
decision.
Europarl v8
Der
Beschluss
des
Rates
vom
22.
Dezember
1994
sollte
daher
aufgehoben
werden.
Therefore,
the
Council
Decision
of
22
December
1994
should
be
repealed.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Beschluss
ersetzt
den
Beschluss
vom
5.
März
2003
desselben
Titels.
This
Decision
replaces
the
Decision
having
the
same
title
adopted
on
5
March
2003.
JRC-Acquis v3.0
Monaten
vom
Beschluss
der
Kommission
an
gerechnet
nicht
überschreiten.
This
period
of
deferral
shall
not
exceed
twenty-four
months
from
the
Commission
Decision.
ELRC_2682 v1
Der
Beschluss
kann
vom
Präsidium
aufgehoben
oder
geändert
werden.
This
decision
may
subsequently
be
revoked
or
amended
by
the
bureau.
TildeMODEL v2018
Der
endgültige
Beschluss
wird
vom
Präsidium
gefasst.
The
final
decision
shall
rest
with
the
bureau.
TildeMODEL v2018
Der
endgültige
Beschluss
wird
vom
Präsidium
getroffen.
The
final
decision
shall
rest
with
the
bureau.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
2008/836
vom
29.
Oktober
2008
wird
aufgehoben.
Decision
2008/836
of
29
October
2008
is
repealed.
DGT v2019
Im
August
2006
wurde
der
Beschluss
vom
Verkehrsminister
und
vom
Verteidigungsminister
gebilligt.
The
case
concerns
the
financing
of
a
new
civil
airport
in
Pomerania
(Pomorskie province),
on
the
boundary
between
the
city
of
Gdynia
and
the
municipality
of
Kosakowo,
25
kilometres
away
from
Gda?sk
airport
[8].
DGT v2019
Dieser
Beschluss
kann
später
vom
Präsidium
geändert
oder
widerrufen
werden.
This
decision
may
subsequently
be
amended
or
revoked
by
the
bureau.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
vom
27.
März
2000
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
—
The
Decision
of
27
March
2000
should
therefore
be
amended
accordingly,
DGT v2019
Dieser
Beschluss
gilt
vom
1.
Januar
2011
bis
zum
30.
September
2014.“
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2011
until
30
September
2014.’;
DGT v2019
Beschluss
der
Kommission
vom
20.
Juli
2004
(siehe
obigen
Erwägungsgrund
47).
Commission
Decision
of
20
July
2004
(previously
cited,
recital
47).
DGT v2019
Der
Beschluss
vom
24.
Oktober
2011
wurde
am
20.
Dezember
2011
veröffentlicht.
The
Decision
of
24
October
2011
was
published
on
20
December
2011.
DGT v2019
Genehmigt
als
Anhang
zum
Beschluss
vom
8.
Juni
2004,
To
be
annexed
to
the
order
of
8
June
2004.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
ist
vom
Zeitpunkt
der
Mitteilung
an
die
Mitgliedstaaten
an
wirksam.
This
Decision
takes
effect
from
the
date
of
its
notification
to
the
Member
States.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
gilt
vom
1.
Januar
2008
bis
zum
31.
Dezember
2012.“
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2008
until
31
December
2012.’;
DGT v2019
Der
Beschluss
vom
15. November
2012
war
diesen
Schreiben
beigefügt.
The
Decision
of
15 November
2012
was
attached
to
those
letters.
DGT v2019
Die
Ziele
des
Programms
werden
in
dem
Beschluss
vom
Gesetzgeber
festgelegt.
The
programme’s
aims
are
established
by
the
legislature
in
the
Decision.
TildeMODEL v2018